Research IS national security: calling all African nations; Part 5: Build, protect, or lose it

We have traced the pattern across five parts. Part 1 showed us that innovation is not our weakness—retention is. The RMRDC loom sits patented but unscaled, a monument to what happens when research has no industrial pipeline. Zarouk Imoro's mycelium innovation is internationally recognized but legally exposed, visibility without protection. Part 2 revealed that the knowledge we already possessed—indigo, Kuba, Adire, systems of logic that prefigured computing—was never protected because the patent system was not built for collective, oral, embodied knowledge. Part 3 exposed the contradiction at the heart of how we build: we trust African expertise but reject African technology. The Dangote Refinery, built with African capital on African soil, was undermined by its own government until a war abroad made it essential. Part 4 traced the extraction that built industries we do not own—and showed us that even when we assembled capital to reclaim what was ours, we were rejected. The Vlisco bid was higher. It was supported by AfCFTA. It was turned away. The system does not simply take from us. It also prevents us from reclaiming. This final part is not more diagnosis. It is prescription. What must governments do? What must institutions do? What must citizens demand? The answers are not abstract. They are technical, legal, financial, and urgent. This is not a wish list. It is a set of actions that other nations have taken, that African nations can take, and that the cost of not taking is already visible.

They patented despite the system

Before we look forward, we must look back. Because the story of African-descended inventors in the textile and garment industry is not a story of absence. It is a story of brilliance, sabotage, and erasure. Thomas L. Jennings was born free in New York City in 1791. He built a successful tailoring business. In 1821, he received a patent for "dry scouring"—a method of cleaning clothes using solvents instead of water, which prevented delicate fabrics like wool and silk from shrinking or being damaged. His patent was signed by Secretary of State John Quincy Adams. He was the first African American to receive a patent in United States history. His original patent was destroyed in the 1836 Patent Office fire, one of the so-called "X-patents" that were never recovered. We will never know the exact chemical composition of his invention. The system literally burned his knowledge. But Jennings used his earnings to fund abolitionist causes, helped found Freedom's Journal (the first Black-owned newspaper in America), and supported the Abyssinian Baptist Church in Harlem. His daughter Elizabeth won a landmark desegregation case against a New York streetcar company in 1854. His patent was destroyed. His method was lost. But in 2015, he was inducted into the National Inventors Hall of Fame. The system tried to erase him. History restored him. Garrett Augustus Morgan was born in 1877 in Kentucky. He began as a handyman, taught himself sewing machine repair, and opened his own sewing machine shop. While working as a mechanic, he observed that high-speed needles often scorched fabric. In experimenting with solutions to reduce friction, he developed a chemical compound that inadvertently straightened the fibers of woolen cloth. This discovery led him to create a hair-straightening product and, later, to develop sewing machine attachments that improved stitching precision. His belt fastener for sewing machines and attachments for zigzag stitching gave him the financial foundation to pursue later inventions: the safety hood (precursor to the gas mask) and the three-position traffic light. When he invented the safety hood in 1914, he had to hire a white actor to pose as "the inventor" during presentations to southern fire departments because buyers refused to purchase from a Black inventor. He disguised himself as a Native American man named "Big Chief Mason" to accompany the demonstrations. The tactic worked—sales increased—but when his true identity was revealed, orders from southern cities were cancelled. Morgan had patents. He had to hide to sell them. The system forced him to disguise himself to be heard. Sarah Boone was born enslaved in Craven County, North Carolina, in 1832. After emancipation, she worked as a dressmaker in New Haven, Connecticut. On April 26, 1892, at approximately sixty years old, she received U.S. Patent 473,653 for an improved ironing board. Her invention was specifically designed to iron the sleeves and bodies of women's garments. The board had a curved shape to accommodate fitted sleeves and seams, and a support system that allowed the user to iron both sides of a sleeve without undoing the work. The ironing board had been patented in 1858, but Boone's design was specifically adapted to the clothing of her time. She saw a problem and solved it. She was an enslaved woman who became a patent-holding inventor. The system tried to keep her invisible. She patented anyway.

They were hired for their genius, then erased

Lewis Howard Latimer was born in 1848 to parents who had escaped enslavement in Virginia. He taught himself mechanical drawing and became a draftsman at a patent law firm. In 1876, he drew the patent drawings for Alexander Graham Bell's telephone—drawings so precise that Bell was granted the patent only hours after a competitor filed a similar claim. In 1882, he invented an improved carbon filament for lightbulbs, patent number 252,386, which made electric lighting longer-lasting and more economical than Thomas Edison's original design. In 1884, Edison hired Latimer as an expert witness in patent litigation. He became the only Black charter member of the Edison Pioneers in 1918. In 1896, he patented a locking rack for hats, coats, and umbrellas—a small invention that shows his inventiveness spanned industries. Latimer was hired by the most powerful inventor in America. His work made Edison's company successful. His name is rarely taught alongside Edison's. The system extracted his labor and buried his legacy.

They fought and won—then had to build their own

Granville T. Woods was born in 1856 in Columbus, Ohio. He registered nearly sixty patents covering the telephone, multiplex telegraph, electric railway systems, automatic brakes, and egg incubators. His innovations in railway telegraphy allowed moving trains to communicate with each other and with stations, dramatically reducing accidents. Thomas Edison sued Woods twice, claiming Woods's Synchronous Multiplex Railway Telegraph was actually Edison's idea. Woods won both cases. Edison then offered Woods a position at the Edison Company. Woods declined. Because financial backers would not support a Black inventor, Woods and his brother founded their own company, the Woods Railway Telegraph Company, in 1884 to fund their own projects. Woods had patents. He won lawsuits against the most powerful inventor in America. He refused to work for Edison. He built his own company. He did not wait for permission.

The principled refusal—and its cost

George Washington Carver was born into slavery in Missouri around 1864. He developed over three hundred products from peanuts, including paints, stains, linoleum, cosmetics, and foods; more than one hundred recipes for peanut-based foods; and dozens of products from sweet potatoes and soybeans. His work revitalized Southern agriculture after cotton had depleted the soil. When Thomas Edison offered Carver $100,000 a year to join his laboratory, Carver declined. He said, "God didn't charge for his work in making peanuts grow, so I won't charge for mine." More fully, he stated: "One reason I never patent my products is that if I did, it would take so much time I would get nothing else done. But mainly I don't want any discoveries to benefit specific favored persons. I think they should be available to all peoples." Because Carver refused to patent, others commercialized his work without his control or compensation. His knowledge—freely given—was extracted. His refusal was principled, but the system was not designed to protect principled refusal. It was designed to protect those who filed paperwork. Carver represents the tension at the heart of this series: collective ownership is a value, but in a system designed to exploit unprotected knowledge, refusal to engage leaves you vulnerable. The question is not whether to patent. The question is how to build systems that protect knowledge without privatizing it in ways that exclude the communities who created it.

The pattern continues

These inventors show that patenting alone was never enough when the system was rigged. Jennings had a patent. It was destroyed. Morgan had patents. He had to hide his identity to sell them. Latimer had patents. He was hired by Edison, then erased from popular history. Woods had patents. He won lawsuits against Edison, then had to fund himself. Boone had a patent. She is still being rediscovered. Carver had no patents. His work was commercialized by others. The pattern continues today. The RMRDC loom was patented in Nigeria but never scaled. Zarouk Imoro's mycelium innovation is celebrated globally but unprotected at home. The Vlisco bid was higher, supported by AfCFTA, and rejected. The system has not changed. But we now have tools that Jennings, Morgan, Latimer, Woods, Boone, and Carver did not have.

The five failures, restated as five imperatives

Throughout this series, we have named five failures. Now we invert them into imperatives. First, funding without continuity becomes: fund the entire pipeline, not just the idea. Research funding that stops at the prototype is not research funding. It is subsidy for foreign manufacturers who will take the idea and scale it elsewhere. Governments must fund not only university research but also prototyping, industrial design, patent filing, pilot manufacturing, and market entry. This is not charity. It is industrial strategy. Second, innovation without protection becomes: patent first, publish second. The academy rewards publication. The economy rewards patents. These are not aligned. African universities and research institutions must reverse the incentive structure. No publicly funded research should be published before a patent is filed. The default assumption must shift: knowledge created with public money belongs to the public—and the public must own it. Third, industry without ownership becomes: mandate local content in industrial policy. Ethiopia built textile factories. It imported machinery. Nigeria had a machine. The two never met. This is not a failure of invention. It is a failure of procurement. Governments must mandate that publicly funded infrastructure projects source African technology where it exists. No foreign loan for a factory should be approved without a local technology transfer agreement. No industrial park should be built without a plan for domestic machinery supply. Fourth, partnerships without control becomes: renegotiate the terms. Foreign-funded projects bring expertise, infrastructure, and visibility. They also bring dependency. Every partnership agreement must include co-ownership of intellectual property, mandatory technology transfer, and the right to replicate. This is not hostility to partnership. It is the baseline that other nations demand. Fifth, culture without protection becomes: treat traditional knowledge as a strategic asset. Indigo, Kuba, Adire, Ifá—these are not heritage to be preserved in museums. They are assets to be protected in law. The WIPO treaty of 2024 gives us a tool. ARIPO's Swakopmund Protocol gives us a framework. National legislation in Kenya, South Africa, and Uganda gives us models. But tools are not enough. They must be used. Governments must fund the documentation of traditional knowledge. They must establish databases that can be cited in patent applications. They must train communities to assert their rights.

The technical steps: what must be done

The following is not a list of aspirations. It is a set of concrete actions, organized by who must act. For governments: establish national research-to-industry pipelines. Create a dedicated fund for taking research from prototype to market. This fund should cover patent filing, industrial design, pilot manufacturing, and initial market entry. The RMRDC loom should not be the last of its kind. Mandate local IP ownership for publicly funded research. Any research conducted with public money, at public institutions, must result in patents filed in the country of origin. Exceptions must be approved at the ministerial level with clear public benefit justification. Create procurement mandates for African technology. Government infrastructure projects—factories, data centers, energy systems—must include a requirement to source African technology where it exists. Where it does not exist, the project must include a technology transfer agreement that builds domestic capacity. Establish traditional knowledge registries. Fund the documentation of traditional knowledge—textile techniques, medicinal plants, agricultural practices—in digital databases that can be cited in patent applications. Train communities to participate in the documentation process. Ensure that registries include mechanisms for community consent and benefit-sharing. Ratify and implement the WIPO treaty. The 2024 treaty on intellectual property, genetic resources, and associated traditional knowledge is a tool. Only one African country had ratified at the time of writing. This must change. Ratification is not enough. Implementation requires training patent examiners, establishing disclosure requirements, and creating enforcement mechanisms. Use the AfCFTA IP protocol negotiations to demand reform. The African Continental Free Trade Area is negotiating an intellectual property protocol. This is Africa's opportunity to reconstruct its broken IP architecture. Negotiators must prioritize traditional knowledge protection, technology transfer provisions, and regional patent examination systems. Create tax incentives for local manufacturing. Imported machinery should not be cheaper than locally built alternatives. Tax structures must favor domestic manufacturing. This is not protectionism. It is what every industrializing nation has done. For universities and research institutions: reverse the publication incentive. Do not allow publication before patent filing. Create internal patent support offices. Fund the legal costs of filing. Treat patent portfolios as institutional assets. Establish industry liaison offices. Researchers should not work in isolation from industry. Create structures that connect university research to manufacturing needs. Fund internships in domestic industry. Require industry partnerships for research grants. Document and protect traditional knowledge. University researchers are often the ones documenting traditional knowledge. This documentation must include legal protection. Fund patent filing for innovations derived from traditional knowledge. Ensure that communities share in any benefits. For investors and development finance institutions: require local IP retention in funding agreements. Development finance institutions—Afreximbank, AfDB, World Bank—must require that projects they fund result in patents filed in the host country. Technology transfer agreements must include co-ownership and right to replicate. Create African technology funds. Venture capital for African tech exists. Venture capital for African hardware, African manufacturing, African industrial technology does not. This must change. Create dedicated funds for scaling physical innovation. Support patent filing infrastructure. The cost of filing patents is prohibitive for individual inventors. Development finance institutions should fund regional patent support offices that cover filing fees, legal support, and maintenance costs. For citizens and civil society: demand accountability. Ask your government: what percentage of GDP goes to research? What patents were filed this year? What innovations were scaled? What traditional knowledge has been documented and protected? Hold them to account. Support local. Buy locally manufactured products. Invest in local manufacturing. Recognize that economic sovereignty begins with consumer choices. The clothes you wear, the machines you buy, the systems you use—these are political choices. Organize. The Vlisco bid showed us that African capital can organize. It also showed us that organizing is not enough if the system is rigged. Organize for policy change. Organize for legal reform. Organize for accountability.

The cost of inaction

The cost of not acting is already visible. Nigeria spent public money on the RMRDC rapier weaving loom. It was patented in 2021. It worked. It produced consistent, high-quality Aso-oke fabric. The breakthrough was modifying the rapier head to allow multiple weft insertions in a single shed. The council stated it would "catalyse the establishment of the automated weaving loom manufacturing industries in Nigeria." No factory was built. No manufacturing ecosystem emerged. No investment followed. The patent exists. The machine exists. The opportunity is gone. Ethiopian textile factories run on imported machinery. The value flows outward. Ghanaian mycelium innovation is celebrated globally but unprotected at home. The knowledge is exposed. Dangote's refinery fought for years to be taken seriously by its own government. Billions of dollars in imported fuel could have been kept in Africa. The Vlisco bid was higher. It was rejected. The company remains European-owned. These are not isolated failures. They are the cost of a system that does not prioritize ownership. The cost of continuing to wait is one we cannot afford.

The call

We do not lack innovation. We lack the will to keep it. We do not lack expertise. We lack the systems to scale it. We do not lack knowledge. We lack the legal frameworks to protect it. The tools exist. The WIPO treaty. The Swakopmund Protocol. The AfCFTA negotiations. National legislation in Kenya, South Africa, Uganda. The Kisumu factory. Skilpack. Dr. Cecilia China. These are not proofs that the problem is solved. They are proofs that the problem can be solved. What is missing is not capacity. What is missing is political will. Political will to fund research as infrastructure. Political will to mandate local ownership. Political will to document and protect traditional knowledge. Political will to demand that African technology serves African markets. The question is not whether Africa can afford to invest in research and ownership. The question is whether Africa can afford not to. Build. Protect. Or lose it.

References

African American Inventors in Textile & Garment Industry

· National Inventors Hall of Fame. "Thomas L. Jennings: Dry Scouring." Available at: https://www.invent.org/inductees/thomas-l-jennings
· Biography.com. "Thomas Jennings: First African American to Hold a Patent." Available at: https://www.biography.com/inventors/thomas-jennings
· National Park Service. "Thomas L. Jennings: Tailor, Inventor, Abolitionist." Available at: https://www.nps.gov/people/thomas-l-jennings.htm
· Smithsonian National Museum of African American History & Culture. "Thomas Jennings." Available at: https://nmaahc.si.edu/thomas-jennings
· National Inventors Hall of Fame. "Garrett Morgan: Sewing Machine Improvements, Safety Hood, Traffic Signal." Available at: https://www.invent.org/inductees/garrett-a-morgan
· Biography.com. "Garrett Morgan: Inventor of the Gas Mask and Traffic Signal." Available at: https://www.biography.com/inventors/garrett-morgan
· National Park Service. "Garrett Morgan: Inventor and Entrepreneur." Available at: https://www.nps.gov/people/garrett-morgan.htm
· Smithsonian National Museum of African American History & Culture. "Garrett Morgan." Available at: https://nmaahc.si.edu/garrett-morgan
· Smithsonian National Museum of American History. "Sarah Boone: Ironing Board Patent, 1892." Available at: https://americanhistory.si.edu/sarah-boone
· National Inventors Hall of Fame. "Lewis Latimer: Carbon Filament, Patent Drawings." Available at: https://www.invent.org/inductees/lewis-h-latimer
· National Park Service. "Lewis Latimer: Inventor, Draftsman, Edison Pioneer." Available at: https://www.nps.gov/people/lewis-latimer.htm
· Smithsonian National Museum of African American History & Culture. "Lewis Latimer." Available at: https://nmaahc.si.edu/lewis-latimer
· National Inventors Hall of Fame. "Granville Woods: Railway Telegraph, Over 60 Patents." Available at: https://www.invent.org/inductees/granville-t-woods
· Biography.com. "Granville Woods: The 'Black Edison'." Available at: https://www.biography.com/inventors/granville-woods
· Smithsonian National Museum of African American History & Culture. "Granville Woods." Available at: https://nmaahc.si.edu/granville-woods
· National Inventors Hall of Fame. "George Washington Carver: Agricultural Innovations." Available at: https://www.invent.org/inductees/george-washington-carver
· National Park Service. "George Washington Carver: The Peanut Man." Available at: https://www.nps.gov/gwca/index.htm
· Iowa State University. "George Washington Carver: His Life and Legacy." Available at: https://www.iastate.edu/carver

Vlisco Bid & AfCFTA

· Afreximbank. "Afreximbank signs US$190 million term sheet to support acquisition of Vlisco Group by Made In Africa Inc." Press release, January 2020. Available via Afreximbank website.
· AfCFTA Secretariat. "Statement on the Acquisition of Vlisco." July 2021. Available via AfCFTA official website.
· African Law & Business. "Vlisco rejects USD 200 million acquisition offer." August 2021. Available at: https://www.africanlawbusiness.com/news/16948-vlisco-rejects-usd-200-million-acquisition-offer/

Textile Innovations & African Research

· Federal Ministry of Science and Technology, Nigeria. Raw Materials Research and Development Council (RMRDC) Automated Rapier Weaving Machine Project Report. Abuja: RMRDC, 2021. Available via RMRDC official website.
· Skilpack Ltd. "Banana Fiber Processing Patent." Uganda, 2025. Available via Skilpack official website: http://skilpack.org
· China, Cecilia. "Cashew Husk Tannins for Leather Processing." Nelson Mandela African Institution of Science and Technology, Tanzania. African Development Bank, 2024. Available via NM-AIST institutional repository.
· EASTRIP. Kisumu National Polytechnic Textile Technology Factory Project Report. World Bank / East Africa Skills for Transformation and Regional Integration Project, 2026.

Legal & IP Frameworks

· Vargas-Chaves, Iván. "Protecting Africa’s traditional knowledge: an approach to intellectual property governance and ARIPO’s role." Frontiers in Human Dynamics, 2026. Available via Frontiers Journals online.
· Adebola, T. "Mapping Africa’s Complex Regimes: Towards an African Centred AfCFTA Intellectual Property Protocol." African Journal of International Economic Law, 2020. Available via African Journals Online (AJOL).
· Adams & Adams. "Africa's Hidden Treasures: The WIPO Treaty Revolution." 2025. Available via Adams & Adams legal insights.
· WIPO. "WIPO Treaty on Intellectual Property, Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge." Geneva, 2024. Available via WIPO official website.
· Kongolo, Tshimanga. African Contributions in Shaping the Worldwide Intellectual Property System. Ashgate, 2012.

Systemic Exclusion Research

· Cook, Lisa D., et al. "Racial Discrimination and the Suppression of Black Innovation." American Economic Association Papers and Proceedings, 2026. Available via AEA.

Decoding the Ancestral Code: The African Logic Western Binary Could Not Grasp—Reclaiming the Framework That Encodes Reality, Science and the Space the West Never Learned to Name

There is a logic that has governed African thought for millennia. It is not binary. It does not force a choice between true and false, good and evil, science and spirit, material and metaphysical. It holds opposites together. It reconciles what Western philosophy has always struggled to reconcile. It is the logic that built ancient Egypt, that informed the manuscripts of Timbuktu, that encoded the Indigenous systems of the Yoruba, that guided the spiritual practices of the Dinka and the Zulu and the Xhosa. It is the logic that the West encountered, could not fully grasp, and therefore renamed, rephrased, and ultimately ignored.

Western academia calls it "African metaphysics." But the name is not the thing. The thing itself—the logic, the code, the framework—has no single name because it never needed one. It was simply how reality was understood. It was how decisions were made. It was how healing was practiced. It was how communities governed themselves. It was not a "philosophy" separate from life. It was life, encoded.

This blog post is an attempt to decode that ancestral framework. Not to translate it into Western terms—translation is how we got here, with the code intact but the language lost. But to sit with it, to listen to it, to learn to speak it again. Because the code was never lost. It was only made inaccessible. And the work of reconnection is not invention. It is intervention.

The Binary Cage

Western logic, inherited from Aristotle, is binary. True or false. Either or. Good or evil. Science or spirit. Material or metaphysical. This logic has produced remarkable results—technology, medicine, engineering. But it has also produced a world where the two sides of a binary cannot coexist. Where a photon cannot go through two slits at once. Where a God cannot create both good and evil. Where a person cannot hold two truths without being accused of contradiction.

The binary is a cage. And Western science has spent centuries rattling the bars, convinced that the cage is the only reality.

But here is what the West does not teach. Aristotle did not invent this logic in isolation. He studied in Egypt. Egypt was African. The knowledge he brought back to Greece—the foundations of what became Western philosophy and science—was built on African systems of thought that had been developing for millennia before Aristotle was born.

George G.M. James, the Guyanese-born scholar, documents this in Stolen Legacy. He argues that Greek philosophy, including Aristotle's, originated in Egypt. The Greek philosophers did not discover new truths. They studied under Egyptian priests. They learned from African knowledge systems. After Alexander the Great invaded Egypt, the Royal temples and libraries were plundered. Aristotle's school converted the library at Alexandria into a research centre. The knowledge was taken. The origin was erased.

So even Western metaphysics—the logic of true and false, of substance and individuality, of either/or—is built on African foundations. But it is not the whole foundation. It is a fragment. The part the Greeks could grasp. The part that fit their emerging worldview. The part that could be separated from the spiritual, from the relational, from the complementary.

The West took the binary and ran with it. They built a civilization on true/false, good/evil, material/metaphysical. And they left behind what they could not fit into the binary: the logic of both/and, the recognition that opposites can coexist, the understanding that reality is not a collection of substances but a web of relations.

Western metaphysics is African in origin. But it is an incomplete Africa. A reduced Africa. A binary Africa.

Ezumezu: The Logic That Holds What Binary Cannot

The Yoruba call it Ezumezu. It is a trivalent logic—three values, not two. True. False. And a third value that reconciles opposites. Not a compromise. Not a middle ground. A distinct logical category that allows for both/and, for truth-glut, for the resolution of apparent contradictions.

Ezumezu is not a "type" of logic alongside others. It is the logic that emerges from African metaphysics itself. It is the logic of process and relation, not substance and individuality. It recognizes that an entity can be itself and its opposite simultaneously, in the same context, without contradiction.

Quantum physics has been trying to arrive at this logic for a century. The double-slit experiment shows that a particle behaves as if it goes through both slits simultaneously—a violation of classical binary logic. The collapse of the wave function cannot be described within the mathematics of quantum mechanics. Western physics has reached its limit and discovered that it needs a logic it does not have.

African logic never lost it.

Note on quantum physics: The double-slit experiment demonstrates that particles like electrons or photons do not behave as discrete objects moving through one slit or the other. Instead, they behave as waves that interfere with themselves, passing through both slits at once. This only "becomes" a particle when measured—when observed. The measurement itself causes the wave function to "collapse" into a single location. Western physics has no agreed-upon explanation for why or how this collapse happens. It is a metaphysical problem dressed in scientific language. Ezumezu—which allows for both/and, for an entity to be in two states simultaneously without contradiction—provides a logical framework that binary Western logic cannot.

The West Encountered the Code and Could Not Comprehend It

The Europeans who arrived in Africa did not find a continent devoid of knowledge. They found complex systems of astronomy, medicine, mathematics, governance, and metaphysics. The Dogon had mapped the stars, describing Sirius B and its 50-year orbit centuries before Western telescopes could see it. The Timbuktu scholars had produced original works on planetary motion, medicinal plants, and legal theory. The Yoruba had developed a binary-like divination system, the Odù Ifá, that encodes history, philosophy, and medicine in a retrievable, structured format. The Dinka and the Zulu and the Xhosa had articulated a relational ontology, a metaphysics of interconnectedness, a recognition of consciousness as fundamental.

The West encountered this knowledge and did three things.

First, they renamed it. They called Dogon cosmology "myth." They called Timbuktu scholarship "Islamic" (as if that made it not African). They called Yoruba divination "superstition." They called Dinka spirituality "primitive religion." They stripped the knowledge of its original names, its original contexts, its original practitioners.

Second, they rephrased it. They translated African concepts into European academic language—dense, technical, inaccessible to the very people who held the knowledge. The weaver who knows àṣẹ cannot read the physics paper that describes the same phenomenon in terms of "process-relational ontology." The elder who has studied Ifá for decades is not consulted when a philosopher writes about "African metaphysics." The language of the academy became a gatekeeper, not a bridge.

Third, they claimed it. They presented the renamed, rephrased knowledge as European discovery. They wrote books. They published papers. They built careers. And the public assumed that the knowledge was new, that it was European, that Africa had contributed nothing but raw materials and labor.

The code was not lost. It was just coded in a language, a system, the West could not comprehend.

The Bible Is an African Book

Let me be clear about what I am arguing and what I am not arguing.

I am not arguing about the content of the Bible in this post. I am not debating whether the miracles happened, whether the prophecies were fulfilled, whether the genealogies are accurate, or whether one translation is more authoritative than another. That is a conversation about content. That is not my conversation.

My conversation is about the structure.

The Bible, as a system of belief, operates on a logical structure. That structure is not binary. It is not simply "true" or "false," "good" or "evil," "saved" or "damned." The Bible repeatedly presents scenarios where the binary cannot hold. God creates light and darkness, peace and evil. God gives Satan permission to test Job. God hardens Pharaoh's heart while also sending Moses to free the Israelites. Yeshua is fully human and fully divine. The kingdom of God is now and not yet. Believers are saved by faith and judged by works.

Western theology has spent two thousand years trying to force this structure into a binary cage. It has produced elaborate doctrines—the Trinity, the hypostatic union, predestination and free will—all attempting to resolve contradictions that only appear contradictory because the logic being applied is binary. The Bible itself does not resolve these tensions. It holds them together. It allows for both/and.

That is the structure. True. False. And both.

The same structure that governs Ifá knowledge system. The same structure that governs Dogon cosmology. The same structure that governs Dinka spirituality. The same structure that governs Zulu and Xhosa metaphysics. The same structure that the Yoruba call Ezumezu.

This is not about whether the Bible is "true" or "false." It is about recognizing that the Bible's structure—the logic that holds it together—is African. It is Ezumezu. It is the logic Western binary could not grasp.

The Hebrews were not foreigners who wandered into Africa. They were a Black African tribe—one among many—who moved within the continent that has since been carved up and renamed. The manuscripts that would later be compiled into the Bible belonged to this Black African tribe. Not as a revelation delivered to a single chosen people elevated above all others. But as one tribe's sacred writings—like the Dogon have theirs, like the Yoruba have theirs, like the Dinka have theirs.

The Timbuktu manuscripts are a useful comparison. Thousands of books were produced, owned, and traded across West Africa. They were not the property of a single elite. They belonged to scholars, merchants, families—anyone who could afford to commission or purchase them. The Bible, in its original context, circulated similarly among Hebrew communities. It was not a sealed canon delivered from heaven. It was a collection of writings—laws, prophecies, poetry, histories—owned and studied by people who could access them. The idea of a single, closed, universally authoritative "Bible" came later, imposed by European councils that decided which books to include and which to exclude.

When Europeans encountered these manuscripts, they did not discover them. They extracted them. They translated them. They compiled them according to what they could understand—and left out what they could not. Then they returned to Africa and said: "Look what we have brought you. This is the word of God. Your ancestors were pagans. Your gods are demons."

But the Dinka were already praying to Deng. The Yoruba were already speaking to Olódùmarè. The Dogon were already tracing the vibration of Amma. The Xhosa were already calling on uThixo.

The missionaries did not bring God to Africa. They brought a different name, a different book, a different set of rules. But the book was not different. It was our manuscript, translated into their language, coded in their terms, and compiled under a new name. The rules were not different. They were our rules—circumcision, purity laws, sacrifice, moral codes—relabeled and claimed as theirs.

When the Europeans saw that Africans already followed many of these rules, they did not say: "You have preserved what we thought we discovered." Instead, they began selecting which bits to emphasize. They taught the parts that would not completely exclude them from the story. They had to keep themselves in the story.

The Dinka who practice Christianity alongside their indigenous religion are not "syncretizing." They are not confused. They are not compromising. They are recognizing that the same Supreme God appears under different names. Deng is not a different god from the God of the Bible. Deng is that same God—encountered by Dinka ancestors before missionaries arrived. The same is true for the Yoruba Olódùmarè, the Zulu uMvelinqangi (Divine Consciousness), the Xhosa uThixo, the Dogon Amma, and the Hebrew Yahuah (often rendered as Yahweh). These are not competing deities. They are different names for the one Supreme Being, encountered through different languages, different landscapes, different cultural practices.

The missionaries did not bring God to the Dinka. They brought a different name, a different book, a different set of rules. The Dinka, using Ezumezu logic, simply added the new name to the old. Both/and. Not either/or.

The Bible is not a European book. It is an African book. Not because of its content—though that too is African. But because of its structure. Because the logic that makes it coherent is the logic of Ezumezu. And that logic was never European. It was always ours.

The Hebrews were an African tribe. The Supreme God of the Bible is the same Supreme God the Dinka call Deng, the Yoruba call Olódùmarè, the Zulu call uMvelinqangi, the Xhosa call uThixo, the Dogon call Amma.

The Europeans did not give us the Bible. They took our manuscripts, renamed them, recompiled them, and sold them back to us as theirs.

It was always ours. The Dinka never forgot. The Yoruba never forgot. The Dogon never forgot. The Zulu and Xhosa never forgot.

We are not converting. We are remembering.


The Unbroken Thread: One Reality, Many Names

The Dogon call the Supreme Being Amma. The Yoruba call it Olódùmarè. The Zulu call it uMvelinqangi (Divine Consciousness). The Xhosa call it uThixo. The Dinka call it Deng. The Hebrews called it Yahuah (Yahweh).

Different names. Same Supreme Reality.

The logic that governs each of these systems is the same logic: Ezumezu. Trivalent. Process-relational. Complementary. Not binary. Not substance-based. Not either/or.

This logic is not tribal. It is not "ethnic." It is the foundational logic of African thought—from Egypt to Timbuktu to the Dogon cliffs to the Yoruba forests to the Zulu hills to the Dinka plains.

Western academia has spent centuries trying to carve this continent into separate "tribes," each with its own "primitive religion," each isolated from the others. But the thread is unbroken. The code is the same. The West could not grasp it because the West was looking with binary eyes.


Why This Matters Now

Western science has reached its limits. Quantum physics cannot explain its own wave function collapse. Classical logic cannot account for a particle going through two slits at once. Neuroscience cannot explain consciousness. Philosophy cannot resolve the problem of evil.

Every one of these problems is a binary problem. And every one of them requires a logic that holds opposites together—a logic that the West does not have, but that Africa has always had.

The Dogon mapped the stars. The Timbuktu scholars mapped medicine and astronomy. The Yoruba mapped logic and ontology. The Zulu and Xhosa mapped consciousness and its relationship to the divine. The Dinka mapped the harmony-God who holds good and evil together.

Western science did not discover these truths. It encountered them, could not comprehend them, and renamed them.

The code was never lost. It was just coded in a language, a system, the West could not comprehend. The work of reconnection is not invention. It is remembering. It is learning to speak the ancestral code again—not as a relic of the past, but as the framework for our future.


The West could not decode the ancestral code. They could not grasp the logic. They could not name the space between.

We should put systems in place to reclaim it, for reality itself, our reality.

References

Ezumezu and African Logic

· Chimakonam, Jonathan O. Ezumezu: A System of Logic for African Philosophy and Studies. Cham: Springer, 2019.
· Nigerian philosopher who formulated Ezumezu as "a system of logic for African philosophy and studies" to "rescue African philosophy from the spell of Plato and the hegemony of Aristotle"
· Presents Ezumezu as a trivalent logic (true, false, and a third value that reconciles opposites) grounded in the principle of nmeko (relationship/complementarity)
· Ani, Amara Esther. "The Methodological Significance of Chimakonam's Ezumezu Logic." Filosofia Theoretica 8, no. 2 (2019): 85-95.
· Nigerian scholar arguing that Ezumezu logic "provides for methodological liberation of African scholarship trapped in western knowledge hegemony since colonial times"
· Ofuasia, Emmanuel. Ìwà: The Process-Relational Dimension to African Metaphysics. Cham: Springer, 2024.
· African philosopher tracing African metaphysics from Ancient Egypt to Yorùbá traditions; identifies the "distortion sin" of using Western substance metaphysics to assess African thought

The Dogon and Sirius B

· Nature. "Mustard seed of mystery." Nature 261, no. 5561 (1976): 617-618.
· Documents Dogon knowledge of Sirius B, its 50-year orbit, and notes the internal evidence suggests this knowledge predates Western "discovery"
· Note: While this is a Western journal, the Dogon knowledge itself represents African intellectual tradition

The Timbuktu Manuscripts

· Ahmed Baba Institute of Higher Learning and Islamic Research – Timbuktu. Mandhoumah fi Tarhil al-Shams (On Solar Movement). MS 8699.
· Manuscript by Ahmed Baba (1556-1627 CE), the preeminent scholar of Timbuktu, on the movement of the sun; demonstrates original West African scholarship in astronomy
· Dicko, Mohammed Gallah. Director of the Ahmed Baba Institute. Cited in BBC, "In pictures: Timbuktu's manuscripts." 2013.
· Malian scholar and director of the institute preserving Timbuktu's manuscript heritage

Ifá knowledge system and Yoruba Religion

· Abimbola, Wande. Ifá: An Exposition of Ifá Literary Corpus. Ibadan: Oxford University Press, 1976.
· Nigerian scholar and former Vice Chancellor of Obafemi Awolowo University; the preeminent authority on Ifá divination
· Sage Encyclopedia of African Religion. "Ikin." 2009.
· Documents Olódùmarè as the supreme God in Yoruba cosmology and Ifá as a binary-like knowledge encoding system

Zulu and Xhosa Metaphysics

· Bernard, Penelope Susan. "Messages from the Deep: Water Divinities, Dreams and Diviners in Southern Africa." PhD thesis, Rhodes University, 2010.
· South African scholar documenting Zulu and Xhosa diviner-healer traditions, including the water divinities (izangoma) and ancestral connections
· Jordan, A.C. Ingqumbo Yeminyanya (The Wrath of the Ancestors). Lovedale Press, 1940.
· Xhosa novelist and scholar; his work explores the tension between traditional Xhosa metaphysics and colonial change
· Dictionary of South African English. "umvelinqangi, n."
· Defines uMvelinqangi as "the original being" used as praise-name for the supreme being among isiXhosa- and isiZulu-speakers

Nilotic Peoples (Dinka, Nuer, Atuot)

· Burton, John W. "Atuot totemism." African Studies Association, 1980.
· Describes Nilotic conceptions of animal "divinities/spirits" and totemism among the Atuot, Nuer, and Dinka

Ancient Egyptian/Kemet Connection

· James, George G.M. Stolen Legacy: Greek Philosophy is Stolen Egyptian Philosophy. New York: Philosophical Library, 1954.
· Ghanaian-born scholar arguing that Greek philosophy originated in Egypt

Quantum Physics and the Double-Slit Experiment

· McHarris, William C. "Unpredictable, yet Physically Meaningful: Insights into the Boundary between Observer and Observed." FQxI Essay Competition.
· Discusses measurement and wave-function collapse in quantum mechanics
· Popular Mechanics. "The Logic-Defying Double Slit Experiment Is Even Weirder Than You Thought." April 4, 2023.
· Explains the double-slit experiment and the observer effect

Key African Scholars Cited in This Work

Scholar Origin Contribution
Jonathan O. Chimakonam Nigeria Formulated Ezumezu as a system of African logic
Amara Esther Ani Nigeria Analyzed methodological significance of Ezumezu for African scholarship
Emmanuel Ofuasia Nigeria Traced process-relational dimension of African metaphysics (Ìwà)
Wande Abimbola Nigeria Documented Ifá divination and Yoruba epistemology
George G.M. James Ghana Traced Greek philosophy to Egyptian origins
A.C. Jordan South Africa (Xhosa) Xhosa novelist addressing traditional metaphysics
Penelope Susan Bernard South Africa Documented Zulu and Xhosa diviner-healer traditions
Mohammed Gallah Dicko Mali Director of Ahmed Baba Institute, Timbuktu

Research IS national security: calling all African nations: Part 4: From community knowledge to corporate patents: How African textile knowledge built industries we do not own

There is a history we do not teach. It is not about colonialism in the abstract. It is about thread. About indigo. About patterns that crossed oceans and became products whose origins were erased. It is about how African textile knowledge—developed over centuries, encoded in practice, held by communities—was extracted, industrialized, and returned as something foreign. This history is not a lesson. It is a warning. Because the same pattern is happening now, in new forms, with new technologies.

The conceit of "traditional knowledge"

Before we can understand what was lost, we must understand how the loss was framed. The term "traditional knowledge" itself is a colonial conceit. As legal scholar Chidi Oguamanam argues, the qualification of other peoples' knowledge as cynically "traditional" presupposes the existence of an authentic or default knowledge system—namely, the Western scientific model . This framing was never neutral. It was designed to position African knowledge as pre-modern, as craft rather than technology, as something to be studied and extracted rather than recognized and protected.

The consequences of this framing are still with us. The international intellectual property system was designed without regard to traditional knowledge and its producers . African knowledge systems were summoned to the court of Western intellectual property to plead their validity, forced to fit within disciplinary boundaries that were never built to accommodate them. When traditional knowledge is framed around genetic resources, we are forced to defend it in the language of life sciences—agriculture, pharmacology, botany. When it is framed as cultural expression, we locate it within the humanities—folklore, art, music. The holistic nature of African knowledge systems—where technique, culture, and worldview are inseparable—is carved into bite-sized pieces that fit Western institutional mandates .

This is not an accident. It is architecture.

The knowledge that was never protected

Before industrial looms, before punch cards, before binary code, African textile systems were already performing complex algorithmic operations. Strip weaving across West Africa—from Ghana to Nigeria to Mali—relied on narrow-band looms, tension control systems, pattern memorization, and modular construction. The weaver did not draw a pattern. They executed a sequence. Each row depended on the previous one. Each pattern followed a rule. This was not improvisation. It was structured execution. As Mozambican mathematician Paulus Gerdes documented, African artisans embedded mathematical thinking—symmetry, repetition, translation, rotation—directly into their techniques. The absence of written formulas was not the absence of mathematics. It was mathematics performed.

The Tellem people of Mali left behind textiles that continue to challenge assumptions about pre-industrial design. Their fabrics display geometric repetition, symmetry across axes, and structured variation within constraint. What makes them significant is not just their visual complexity but their generative logic. Patterns are constructed through repeatable units, transformation rules, and extendable sequences. A finite rule system producing an indefinitely extendable pattern—this is the essence of algorithmic generation. Not in theory. In material form.

Ron Eglash’s research on African fractals makes the connection explicit. Many African designs use recursive scaling, where a pattern repeats at different levels of size. These are not just designs. They are processes. And processes are what define computation. The Nigerian Ifá system, documented extensively by scholar Wande Abimbola, operates on 256 binary-like signs generated through a combinatorial process. It encodes information, decision pathways, and interpretive logic. Long before the formalization of binary code in Europe, African knowledge systems had developed complex combinatorial structures for storing and processing information.

But none of this was ever protected. Not because it lacked value. Because the patent system was not built for collective knowledge. It was built for individual inventors. For written documentation. For mechanical innovations. African knowledge was collective, oral, embodied, practice-based. It existed outside the frameworks that would have recognized it as technology. And so it became free for the taking.

The extraction that built industries

Take indigo. Across West Africa, indigo dyeing techniques were developed over centuries. The chemistry was sophisticated—mordants, fermentation, colorfastness. The patterns encoded cultural meaning and technical mastery. When European industrialists sought to replicate indigo production, they did not pay royalties. They did not acknowledge sources. They studied the techniques, industrialized them, and captured the market. The knowledge that belonged to communities became the foundation of an industry they did not own.

Take Kuba cloth. In the Democratic Republic of Congo, Kuba artisans developed intricate pattern systems and weaving structures. The designs embed algorithmic logic. Today, those patterns appear on global runways, on home textiles, on brand logos. No payment. No credit. No protection. The communities who developed these techniques continue to practice them under the same constraints, while global brands profit from their heritage.

Take Adire. Nigerian resist-dye techniques produce intricate patterns that require years to master. These techniques have been replicated, adapted, and sold globally. The original practitioners? Still working with the same limitations. Still undocumented. Still unprotected.

Take wax prints. Often seen as quintessentially African, wax print fabric was industrialized by the Dutch company Vlisco, inspired by Indonesian batik and adapted for West African markets. African consumers shaped the demand. African tastes determined the designs. But the production was European. The patents were European. The profits were European. Africa shaped the market but did not own the industry.

The bid that proved the system

In 2020, a group of African investors assembled a bid to purchase Vlisco. The African Export-Import Bank signed a $190 million term sheet with Made In Africa Inc. to finance the acquisition . The bid was approximately $200 million. The AfCFTA Secretariat publicly supported the bid, recognizing the strategic importance of bringing a major textile manufacturer under African ownership. In a statement, AfCFTA Secretary General Wamkele Mene noted: "We cannot express a value judgement as to the reasons for the bid of Made in Africa – which was the higher bid – being rejected. We do however firmly believe that where an African company puts forward a formidable bid for a foreign company that appears to profit exclusively from sales to Africa, supported by a leading African trade finance bank, the African company has a reasonable expectation to successfully conclude the transaction in favour of Africa" .

The bid was rejected. In 2023, Vlisco was sold to Parcom, a Dutch private equity firm. African capital, African ambition, African strategic interest—set aside. The system does not simply take from us. It also prevents us from reclaiming.

The new African models

But the story does not end with rejection. Across Africa, new African-owned textile innovations are emerging, built by those who refused to wait for permission.

Skilpack Ltd in Uganda developed banana fiber processing technology and acquired its first patent in 2025. The company turns agricultural waste into biodegradable fiber products—hair extensions, carpets, lampshades, even a knitted sweater prototype. The founder is a Ugandan researcher with a Master's degree in textile science from Tiangong University in China who returned to Uganda to build the company. The technology is at TRL 8—ready for market. This is a Ugandan-owned patent. This is what happens when innovation is protected.

Dr. Cecilia China in Tanzania developed eco-friendly tannins from cashew husks for leather processing, replacing toxic chromium. Her research was funded by the African Development Bank, conducted at the Nelson Mandela African Institution of Science and Technology in Arusha. She founded AfriTech Organic Leather Company. Approximately 96 percent of workers in Tanzania's cashew processing sector are women; by creating demand for cashew husks, her innovation opens new income streams for women who collect and supply the waste material. This is a complete loop: African researcher, African funding, African institution, African company, African patent. This is the model.

The Kisumu National Polytechnic Textile Technology Factory in Kenya, scheduled for commissioning in April 2026, represents large-scale infrastructure designed to keep textile production within Africa. The facility includes spinning, weaving, and garment production. It will work with cotton farmers across Kenya and the region. It is funded by the World Bank through the East Africa Skills for Transformation and Regional Integration Project. The question remains: will the innovations developed there be patented in Kenya? Will the knowledge produced be retained? But the infrastructure itself represents a shift.

The tools we are finally building

Alongside these innovations, a new legal architecture is emerging. In 2024, WIPO adopted a landmark treaty requiring patent applicants relying on traditional knowledge to disclose the communities who provided that knowledge. Regional frameworks like ARIPO's Swakopmund Protocol and OAPI's uniform system have been established. The AfCFTA is negotiating an intellectual property protocol. These tools are not perfect, but they are better than the nothing we had before.

The bridge between past and future

This is where the threads merge. The knowledge we lost—the indigo techniques never patented, the Kuba patterns extracted without payment, the wax print market we shaped but never owned—is not gone. It is still practiced. It is still held. The Vlisco bid shows us that even when we organize capital, even when we have strategic support, we can still be excluded. But it also shows us something else: we are no longer passive. We are organizing. We are bidding. We are building our own models.

Now, for the first time, there are legal tools to protect what we create. But tools are not enough. They must be used. Countries like Kenya, South Africa, and Uganda have already enacted legislation to protect traditional knowledge. But implementation is weak. Documentation is incomplete. Enforcement is nearly nonexistent. The frameworks exist. But they only matter if governments prioritize them, if researchers document the knowledge, if communities are empowered to claim what is theirs.

The market we cannot afford to miss

There is a growing global market for what is called "traditional knowledge-derived products." Natural dyes. Indigenous fibers. Medicinal compounds. Sustainable materials. These are not niche markets. They are multibillion-dollar industries. Africa has the raw knowledge. What we do not have is the legal infrastructure to claim it. The good news is that we are building it. The bad news is that we are building it slowly, inconsistently, and often without the urgency this moment demands. Because while we debate, the extraction continues.

The question that remains

Part 1 asked why our innovations leave. Part 2 asked why the knowledge we already had was never protected. Part 3 asked why we trust African expertise but reject African technology. Part 4 asks a deeper question: how did African textile knowledge build industries we do not own? And the answer is not simple theft. It is a system designed to exclude us, combined with our own failure to protect what we had. We did not document. We did not patent. We did not claim. And while we hesitated, others built industries on what we created.

The Vlisco bid shows us the next stage of the pattern. When we tried to reclaim, we were rejected. The system is not neutral. It is designed. But we are not powerless. We have the tools. We have the frameworks. We have new models—Skilpack, Dr. Cecilia China, the Kisumu factory. The question is whether we will use them. Whether we will document what we know. Whether we will patent what we create. Whether we will finally claim ownership of the knowledge that has always been ours.

The final question

Part 5 will ask the last question: what must we do to build, protect, and retain what is ours? Because after naming the problem—after exposing the extraction, the contradictions, the lost opportunities—we cannot stop at critique. The final part of this series is a call to action. For governments. For institutions. For citizens. Because the cost of not acting is already visible. And the cost of continuing to wait is one we cannot afford.

References

· Gerdes, Paulus. Geometry from Africa: Mathematical and Educational Explorations. Mathematical Association of America, 1999.
· Eglash, Ron. African Fractals: Modern Computing and Indigenous Design. Rutgers University Press, 1999.
· Abimbola, Wande. Ifá: An Exposition of Ifá Literary Corpus. Oxford University Press, 1976.
· Vargas-Chaves, Iván. "Protecting Africa’s traditional knowledge: an approach to intellectual property governance and ARIPO’s role." Frontiers in Human Dynamics, 2026.
· Chuma-Okoro, Helen. "Promoting Traditional Textiles from West African Rural Communities through Communal Intellectual Property Models." AIE Conference, University of Oxford, 2013.
· Adebola, T. "Mapping Africa’s Complex Regimes: Towards an African Centred AfCFTA Intellectual Property Protocol." African Journal of International Economic Law, 2020.
· Adams & Adams. "Africa's Hidden Treasures: The WIPO Treaty Revolution." 2025.
· Kongolo, Tshimanga. African Contributions in Shaping the Worldwide Intellectual Property System. Ashgate, 2012.
· Afreximbank. "Afreximbank signs US$190 million term sheet to support acquisition of Vlisco Group by Made In Africa Inc." Press release, January 2020.
· AfCFTA Secretariat. "Statement on the Acquisition of Vlisco." July 2021.
· African Law & Business. "Vlisco rejects USD 200 million acquisition offer." August 2021.
· Parcom. "Vlisco Acquisition Announcement." 2023.
· Skilpack Ltd. "Banana Fiber Processing Patent." Uganda, 2025.
· China, Cecilia. "Cashew Husk Tannins for Leather Processing." Nelson Mandela African Institution of Science and Technology, Tanzania. African Development Bank, 2024.
· EASTRIP. Kisumu National Polytechnic Textile Technology Factory Project Report. World Bank / East Africa Skills for Transformation and Regional Integration Project, 2026.
· Knowledge Governance. "Asking the TK Question as a Reality Check: Echoes from the Cradle Principles." May 2025.

Remember Vlisco? They rejected African ownership. But without Africa, where would they be? The case of: we want your money, but not you.

Here is what is at stake: $4 billion.

That is the estimated retail value of Sub-Saharan Africa's wax print market. Billions spent every year on fabric worn by millions of Africans. Fabric that, for nearly two centuries, has been manufactured in Europe—not on the continent where it is sold and worn.

Vlisco has been selling to Africa since 1846. Almost 180 years. Their profits come almost exclusively from African consumers. The company's former British owner, Actis, had no connection to the continent except through the money Africans spent on their products.

In 2020, a $190 million financing facility was secured from Afreximbank to acquire Vlisco. The total bid was approximately $200 million. The African Continental Free Trade Area (AfCFTA) publicly supported the bid. Its Secretary General, Wamkele Mene, stated: "We cannot express a value judgement as to the reasons for the bid of Made in Africa – which was the higher bid – being rejected. We do however firmly believe that where an African company puts forward a formidable bid for a foreign company that appears to profit exclusively from sales to Africa, supported by a leading African trade finance bank, the African company has a reasonable expectation to successfully conclude the transaction in favour of Africa" .

The bid was rejected. The higher bid. Rejected.

In 2023, Vlisco was sold to Parcom, a Dutch private equity firm.

Why does this matter for Africa's economic future?

Because the same pattern repeats across the continent. Africa produces cotton. Africa exports raw materials. Africa imports finished goods. Today, 90 percent of Africa's cotton is exported raw. The continent imports over $23 billion in textiles, apparel, and footwear annually .

Think about that. We grow the cotton. We send it away. We buy back the clothes. We lose the jobs, the factories, the skills, the wealth.

The textile industry could be Africa's path to create more industries. It employs thousands. It creates value at every stage: ginning, spinning, weaving, dyeing, cutting, sewing, retail. The International Trade Centre estimates that if African countries fully developed their textile value chains, the continent could export €5.8 billion in cotton garments by 2026—and nearly 15% of that could be destined for African markets alone. Two-thirds of intra-regional export potential is still untapped. The industry could generate 5.8 million jobs across the continent .

Therefore we need to own the companies that serve our markets. Look at how Dangote Refinery is servicing the African market in times of oil scarcity around the world. Despite facing technical and political challenges—including difficulty securing local crude and competition from dumped foreign fuel—the 650,000 barrel-per-day refinery now produces some 550,000 barrels of refined products daily. Nigeria's fuel imports fell from 500,000 barrels per day in early 2023 to 88,000 barrels per day in early 2025 . That is what African ownership can do.

The Vlisco bid was not just about one company. It was about a vision.

The AfCFTA's objective is to accelerate industrialization in Africa, consolidate an integrated market of 1.3 billion people with a combined GDP of $3.4 trillion, and place Africa on a path to global competitiveness . At the heart of that vision is the textiles and clothing sector.

When a company that profits exclusively from Africa rejects African ownership—despite a higher bid, despite Afreximbank backing, despite AfCFTA support—that is not just a business decision. It is a statement.

And the statement is: we want your money, but not you.

The question is not whether we have the resources. We do. The question is whether we will keep playing a game where the rules are written against us—and where our own capital is rejected.

The AfCFTA cannot compel a private sale. But it can shape policy. It can reduce non-tariff barriers that cost the continent an estimated $20 billion in annual GDP growth . It can help build regional value chains that keep cotton in Africa and turn it into cloth, garments, and wealth.

Will African governments act? Will they prioritize local textile production? Will they create the conditions where African capital can buy African markets?

Some African nations are making the moves for our futures:

Mali is building its textile industry. The government, through the state-owned Compagnie malienne pour le développement des textiles (CMDT), is targeting over 650,000 tonnes of seed cotton for the 2026–2027 season—a more than 50% increase from current estimates. The West African Development Bank has committed significant resources to support Mali's cotton sector and local processing . This is not foreign-owned. This is Mali building for Mali.

Benin stopped exporting raw cotton. The country banned raw cotton exports to force local value addition. Through the Glo-Djigbé Industrial Zone (GDIZ), Benin is now manufacturing its own apparel—creating jobs, building skills, keeping wealth. The managing director of GDIZ stated: "We have decided that in this country, we are no longer going to sell this cotton raw. We are going to transform this cotton, in particular by installing integrated textile factories" . Benin is not waiting. Benin is doing.

Ethiopia is not waiting either. The country has 13 industrial parks with more than 177 manufacturing sheds, supporting over 100,000 jobs. New investments keep coming: a $200 million agreement with UK-based Intrade Co., a Chinese textile manufacturer setting up in Dire Dawa Industrial Park, an Italian textile giant exporting from Kombolcha Industrial Park . Kenya just opened the Vipingo Special Economic Zone—a $3 billion textiles and apparel hub with $800 million in financing from KCB Group and Afreximbank. Botswana launched "Made in BW" to revive local production. Ghana's garment sector is targeting $2 billion and 150,000 jobs by 2033.

The continent is moving.

Vlisco still sells to us. Wax prints still dominate. The profits still leave.

How do we move Africans to buy differently?

Not out of charity. Out of strategy. Out of self-interest.

Right now, 90% of Africa's cotton is exported raw. The continent imports over $23 billion in textiles, apparel, and footwear annually. We grow it. We send it away. We buy it back. We lose the jobs, the factories, the skills, the wealth.

If Africa fully developed its textile and apparel industry, processing cotton locally instead of exporting it raw, the sector could generate up to 5.8 million jobs. But only if we process the cotton here. Only if we manufacture the fabric here. Only if we buy from each other .

The Vlisco bid was not just about one company. It was about a vision.

The vision that African capital can own African markets. That African cotton can become African cloth. That African consumers can choose African manufacturers.

The bid failed. But the vision cannot.

Africa's textile industry is at a crossroads. We can continue to export raw cotton and import finished clothes. We can continue to let European and Asian companies profit from our markets while we collect the crumbs.

Or we can build.


References

  1. African Law & Business. "Vlisco rejects USD 200 million acquisition offer." August 2021. Available at: https://www.africanlawbusiness.com/news/16948-vlisco-rejects-usd-200-million-acquisition-offer/
  2. African News Agency. "Economie : la Zlecaf soutient Made in Africa pour le rachat de Vlisco." July 2021. Available at: https://africannewsagency.com/economie-la-zlecaf-soutient-made-in-africa-pour-le-rachat-de-vlisco/
  3. University of Electronic Science and Technology of China West African Research Center. "Cotton exporter Benin developing home-grown textile industry." February 2025. Available at: https://cwas.uestc.edu.cn/info/1042/3464.htm
  4. International Trade Centre (ITC). "How to invest in a viable textile and cotton value chain in Africa." April 2025. Available at: https://www.intracen.org/news-and-events/news/how-to-invest-in-a-viable-textile-and-cotton-value-chain-in-africa
  5. S&P Global Commodity Insights. "Technical, political challenges thwarting African refining: Dangote." July 2025. Available at: https://www.spglobal.com/commodity-insights/en/news-research/latest-news/refined-products/072225-technical-political-challenges-thwarting-african-refining-dangote
  6. African Center for Economic Transformation (ACET). "Reducing Non-Tariff Barriers to AfCFTA Implementation in the Cotton, Textiles, and Apparel Industry." August 2025. Available at: https://acetforafrica.org/research-and-analysis/reports-studies/reports/reducing-non-tariff-barriers-to-afcfta-implementation-in-the-cotton-textiles-and-apparel-industry/
  7. Ecofin Agency. "Mali Increases Farm Spending to $289 Million With Focus on Cotton and Food." April 2026. Available at: https://www.ecofinagency.com/news-agriculture/0604-54437-mali-increases-farm-spending-to-289-million-with-focus-on-cotton-and-food
  8. Overseas Recruitment Network. "东方工业园招聘信息" [Eastern Industrial Zone Recruitment Information]. 2025. Available at: https://www.hwzpw.com/job/27096.html
  9. 24 Heures au Bénin. "Voici pourquoi l'Etat autorise à nouveau l'exportation des produits vivriers." July 2025. Available at: https://24haubenin.info/?Voici-pourquoi-l-Etat-autorise-a-nouveau-l-exportation-des-produits-vivriers

Cassava Resist Dye: Reviving an Endangered African Indigenous Textile Practice

There is a technique hidden in the folds of African textile history. It uses cassava paste—simple, abundant, biodegradable—to create patterns on fabric. The paste resists indigo dye. When the cloth is dipped, the paste protects the areas beneath it. What emerges is pattern. What emerges is mathematics. What emerges is centuries of knowledge encoded in starch and leaf.

The West knows wax. The West industrialised batik. The West also knows cassava resist. European traders collected samples. They studied the patterns. They understood the technique. They chose to ignore it.

This is not ignorance. This is a decision.

What Is Cassava Resist Dyeing?

The technique is called adire eleko among the Yoruba people of southwestern Nigeria. Cassava flour is mixed with water, boiled, and strained into a thick starch paste . The paste is applied to cotton cloth using a feather, a brush, or a stencil cut into a design . Where the paste touches the cloth, dye cannot penetrate. The cloth is then dipped into an indigo vat made from the elu plant (Lonchocarpus cyanescens), which is pounded, shaped into balls, dried, and fermented for anywhere from three weeks to six months . The cloth is dipped repeatedly. Each dip deepens the blue. When the final color is achieved, the starch is scraped off. What remains is a pattern of white or light blue against a deep indigo ground.

The technique is slow. It takes roughly three days to complete one yard, and about two weeks to complete five yards . The starch is applied by hand. The patterns are not random. They encode Yoruba history, mythology, social commentary, and even the sound of beads on dancers' hips—a pattern called Sun Bebe, which means "lifting up the sun" and refers to beads that would move up and down as girls danced before their future husbands .

This is not craft. This is technology. This is chemistry, material science, design logic, and cultural memory all at once.

The Knowledge Keepers

In Ogun State, particularly in Abeokuta, adire eleko is not taught in schools. It is not written in books. It is passed down within specific families. One particular family is known as the master of this art, and it remains so to this day . The technique is taught and learned only within the family.

This is not a limitation. This is protection.

While the patent system requires public disclosure, the Yoruba knowledge system protects through lineage, through trust, through generations of embodied practice. The knowledge does not leave the family because the family is the institution that holds it.

This is why the West ignored cassava resist. It could not be easily extracted. It could not be industrialised without the consent of the families who hold it. The technique survived not because it was documented, but because it was guarded.

The History That Was Never Written

Resist dyeing is not new to Africa. It was not imported. It was not taught by colonizers. The Yoruba people developed adire independently, using cassava starch as their resist agent of choice . The technique was practiced almost exclusively by women, who made, designed, dyed, and sold the cloth . Knowledge was passed from mother to daughter, from grandmother to granddaughter.

The first major production of adire began in the late nineteenth century . By the 1910s and 1920s, it was flourishing. Then came the disruption.

The Hostile Takeover

European traders did not bring resist dyeing to Africa. What they brought was competition—unfair competition. Companies like GB Ollivant Ltd, a Manchester-based firm, collected samples of adire cloth to study . They were not collecting out of admiration. They were collecting to replicate. They wanted to understand the patterns, the aesthetics, the market preferences so they could produce their own versions and sell them back to African consumers .

The same pattern we have seen before. Study the knowledge. Industrialize a different technique. Undermine the local producer. Capture the market.

The West knew about cassava resist. They chose not to develop it. Not because it was inferior. Because developing African knowledge would mean competing with African producers on their own terms. It was easier to industrialize wax, control the supply chain, and capture the market.

By World War II, adire production had dwindled . The colonial economy had done its work. Cheaper, faster, machine-made imitations flooded the market. The women who had spent generations perfecting the technique could not compete.

Wax became the dominant resist agent. Not because it was better. Because it was industrial. Because it was controlled by European manufacturers. Because the system was rigged.

The Environmental Cost

Wax resist dyeing is polluting. The wax must be removed from the fabric after dyeing, often using hot water and chemicals. In Thailand, where similar wax-resist techniques are used to produce batik, the wax residue clogs drainage pipes and contaminates water sources . The textile and dyeing industries release wastewater containing dye remnants and chemical substances into rivers and streams .

Cassava paste does none of this. It is made from cassava flour—a food crop. It is water-soluble. It scrapes off cleanly. It biodegrades. There is no chemical residue. There is no pipe-clogging wax. There is no pollution.

Cassava is also abundant across Africa. Nigeria is one of the world's largest producers of cassava. The raw material is already here. The knowledge is already here. The technique is already here.

So why are we not using it?

What Others Are Doing

While Africa has allowed cassava resist dyeing to remain a footnote, other nations are paying attention.

In Thailand, researchers at Rajamangala University of Technology Phra Nakhon are developing cassava starch as a substitute for fabric dye blockers and natural powder colors . They recognize the environmental damage caused by wax resists. They are looking for alternatives. They are looking at cassava.

Vietnam is also exploring the technique. The global market for sustainable textiles is growing. Consumers are demanding eco-friendly alternatives to polluting industrial processes. Cassava resist dyeing offers exactly that.

Meanwhile, on the African continent, the technique survives in pockets. Practitioners like Gasali Adeyemo, a Yoruba artist based in Santa Fe, New Mexico, travel internationally teaching traditional adire eleko techniques . He learned from his elders. He teaches in America. Not because he wants to leave, but because there is more demand for his knowledge outside Africa than inside it.

This is the irony. The knowledge is African. The technique is African. The material is African. But the innovation, the investment, the market development—these are happening elsewhere.

The Opportunity We Are Missing

Cassava resist dyeing could be a cornerstone of a sustainable, ecologically responsible, distinctly African textile industry. It uses local materials. It produces zero toxic waste. It generates employment for rural women who already know the technique or could be trained in it. It produces cloth that is beautiful, culturally specific, and globally marketable.

But none of this will happen without investment. Without research. Without government support. Without a conscious decision to develop the technique, scale it, and bring it to market.

The revival of adire began in the 1960s, with new patterns and new uses emerging . But revival is not enough. We need transformation.

Other countries are developing cassava-based textile technologies. If Africa does not act, the same pattern will repeat: African knowledge, developed elsewhere, patented elsewhere, sold back to Africa.

What Must Change

First, documentation. The knowledge exists in the hands of elderly practitioners and within families. It must be documented, archived, and made available for future generations—with the consent and benefit of the knowledge holders. Universities and research institutions across Africa should prioritize the study of indigenous textile techniques.

Second, research and development. Cassava paste formulations can be improved. Application methods can be mechanized. Color fastness can be enhanced. All of this requires investment in materials science and textile engineering—on African soil, with African researchers, leading the agenda.

Third, market development. Sustainable textiles are a growing global market. African cassava-resist cloth could be positioned as a premium eco-friendly product. But this requires branding, certification, supply chain development, and access to international markets.

Fourth, policy support. Governments must prioritize indigenous textile techniques in procurement, education, and industrial policy. If Nigerian schools wore uniforms made with cassava-resist cloth, the industry would have an immediate market. If public events required locally made textiles, demand would rise.

Fifth, respect for family knowledge. The families in Abeokuta who have guarded this knowledge for generations must be centered in any effort to develop the technique. Their consent, their benefit, and their leadership are non-negotiable.

Sixth, rejection of the colonial framework. We must stop treating wax as the default. We must stop treating European techniques as superior. Cassava resist is not primitive. It is not a craft to be preserved in museums. It is a technology to be developed, scaled, and owned.

The Question

I first read about cassava resist dyeing in Claire Polakoff's African Textiles and Dyeing Techniques. The book is decades old. The technique is centuries older. The West knew about it. The West chose to ignore it.

The question is not whether the knowledge exists. It does. The question is whether we will finally decide to develop what we already have.

Other countries are watching. Other countries are learning. Other countries are investing.

Cassava grows in our soil. Indigo grows in our soil. The knowledge lives in our communities and in the families who have guarded it for generations.

What are we waiting for?


References

  1. Fashioning Africa. "R6139/6 Textile; Adire." Brighton Museums, 2020. Available at: https://brightonmuseums.org.uk/fashioningafrica/objects-and-stories/object/r6139-6-textile-adire/
  2. Rajamangala University of Technology Phra Nakhon. "Using cassava starch as a substitute for fabric dye blockers and natural powder colors." Green RMUTP, 2023. Available at: https://green.rmutp.ac.th/cassava-starch/
  3. Penland School of Craft. "Traditional Yoruba Dyeing Techniques with Indigo." 2023. Available at: https://penland.org/class/traditional-yoruba-dyeing-techniques-with-indigo/
  4. Fashioning Africa. "R6038/6 Shirt; Adire." Brighton Museums, 2019. Available at: https://brightonmuseums.org.uk/fashioningafrica/objects-and-stories/object/r6038-6-shirt-adire/
  5. The Centenary Project. "Adire: The Art of Tie and Dye." Google Arts & Culture. Available at: https://artsandculture.google.com/story/adire-the-art-of-tie-and-dye/8gXxRjT3ZkRUKg
  6. Cornell University Library. "Inspiration: Resist Dyeing." Fashion & Feathers Exhibit. Available at: https://rmc.library.cornell.edu/fashion/exhibition/inspiration/
  7. KOTITI Testing & Research Institute. "Resist dye patterning." Textile Information, 2002. Available at: https://www.kotiti.or.jp/eng/publication/backnumber/2002/12/
  8. Lancashire Textile Gallery. "Sample of Nigerian adire resist dyeing with fish and chevron pattern." 2023. Available at: https://lancashiretextilegallery.org/adire-fish-chevron
  9. Smithsonian National Museum of African Art. "Wrapper (Adire)." Object 96-1-17. Available at: https://africa.si.edu/collections/view/objects/asitem/items@11222
  10. Nigerian textile practitioner account. "Adire Eleko: The Family Art of Abeokuta." (Source as provided)
  11. Polakoff, Claire. African Textiles and Dyeing Techniques. (Original source)

Research IS national security: calling all African nations: Part 3: Contemplating African expertise, rejecting African technology

There is a contradiction at the heart of how Africa builds.
We trust African minds. We hire African professionals. We consult African engineers. We celebrate African experts who lead global institutions, shape financial systems, and advise governments.
But when it comes to the machines they could design, the patents they could file, the technology they could build—we look elsewhere.
This is not a failure of capacity. It is a failure of confidence. And it is costing us more than we admit.

The experts we trust

In recent years, African governments have increasingly turned to African expertise for high-level technical support.
Rwanda recruited West African financial professionals to strengthen its banking and investment frameworks. The country also brought in Zimbabwean educators to rebuild its teaching workforce. These were not acts of charity. They were recognition that African professionals possess the skills to serve African institutions.
Burkina Faso, building a data center for digital infrastructure, hired Ethiopian expertise rather than defaulting to European or American consultants. A West African nation choosing East African technical knowledge—this is not common. It is significant.
These are examples of intra-African knowledge circulation at work. They signal a shift: African governments are beginning to trust African expertise.
But expertise is not technology. And the gap between the two is where the contradiction lives.

The refinery they tried to stop

Consider the Dangote Refinery in Nigeria. A twenty billion dollar investment. One of the largest single-train refineries in the world. Built by an African company, on African soil, with African capital, designed to process African crude into products Africans consume.
When the refinery was under construction, it should have been celebrated as a triumph of African industrial ambition. Instead, it faced fierce opposition from its own government.
Between 2025 and 2026, the refinery struggled to secure crude feedstock from domestic sources. Under Nigeria's Crude-for-Naira programme, the refinery was supposed to receive thirteen to fifteen cargoes of crude monthly. It received five. The shortfall was staggering: between October 2025 and mid-March 2026, the refinery received approximately 79.53 million barrels less crude than it needed to operate at full capacity.
Instead of supporting the refinery, regulators continued issuing import licences for refined products, effectively subsidizing foreign refineries while starving a domestic one. The Dangote Group's spokesperson publicly noted that the refinery had survived twenty-two acts of sabotage allegedly linked to oil industry insiders.
Olisa Agbakoba Legal, a Nigerian law firm, described the situation as more than a commercial dispute. They called it a fundamental failure of economic sovereignty. In their analysis, Nigeria was operating under a "Contract Oil" model—treating petroleum merely as a commodity for extraction and export, with value addition systematically externalized to foreign entities. They contrasted this with Saudi Arabia's "Development Oil" model, where petroleum resources are used for comprehensive national transformation, delivering world-class refineries, maritime fleets, and absolute control over the value chain.
The question they posed was direct: why does Nigeria, Africa's largest oil producer, still import refined products when it has a domestic refinery capable of meeting national demand?

The war that changed everything

Then the Middle East war began.
The conflict disrupted oil deliveries through the Strait of Hormuz. Global crude prices rose. Shipping costs climbed. The cheap refined products that had long dominated West African markets became scarce and expensive.
Suddenly, the refinery that had been systematically undermined became essential.
In March 2026, Dangote Refinery announced it was running at full capacity—650,000 barrels per day. It began exporting fuel to other African countries. Twelve cargoes totalling 456,000 tonnes were sold to Côte d'Ivoire, Cameroon, Tanzania, Ghana, and Togo. Nigeria's fuel imports, which had averaged 209,000 barrels per day, fell to 90,000. Imports from offshore Togo, previously a major source of fuel, dropped to zero.
The refinery also announced plans to double capacity to 1.4 million barrels per day under its "Vision 2030" strategy, aiming to deepen Africa's self-sufficiency in energy.
The contradiction could not be starker. When African governments trusted foreign supply chains, they actively undermined an African solution. When those foreign chains collapsed, the African solution proved its worth.

The machines we reject

The Dangote story is not unique. It mirrors what happens across African technology sectors.
While Burkina Faso trusted Ethiopian expertise for its data center, where did it source the hardware? Where did the servers, the software, the infrastructure come from? Almost certainly not from another African country. Because Africa does not yet produce those things at scale. Not because we cannot. Because we do not invest in the systems that would allow us to.
The same pattern repeats across industries.
Ethiopia invested heavily in textile industrial parks. Factories were built. Jobs were created. Machinery was imported—from China, from Europe, from India. Not from Nigeria, where the Raw Materials Research and Development Council had already patented an automated weaving machine that could have served that market.
The RMRDC machine exists. It works. It was patented. But when Ethiopia built its textile industry, no one thought to source machinery from another African country. Not because the Nigerian machine was inferior. Because there is no system for African countries to buy African technology.
We trust African minds. We do not trust African machines.
We hire African experts. We do not buy African patents.
We celebrate African innovation. We do not invest in African manufacturing.

The cost of this contradiction

The cost is not just economic. It is strategic.
When we import machinery, we import dependency. We pay for the machine, and we pay again for maintenance, for spare parts, for upgrades, for the expertise to keep it running. The value flows outward.
When we do not buy African technology, we ensure that African technology never scales. The RMRDC loom remains a prototype because there is no domestic market for it. Zarouk Imoro's mycelium innovation remains vulnerable because there is no system to fund its industrialization. Dangote's refinery faced sabotage because the system was designed to preserve import dependency.
The cycle is self-perpetuating: we do not invest, so the technology does not mature, so we do not trust it, so we do not invest.
And while we hesitate, others do not.
China, India, Turkey, and Vietnam have built industrial capacity not by waiting for technology to arrive, but by building it, protecting it, and buying it from each other. Intra-Asian technology transfer is a deliberate industrial strategy. Intra-African technology transfer is almost nonexistent.

The exception that proves the rule

There are signals of what could be.
Rwanda's use of West African financial expertise and Southern African educators shows that African governments can look to African talent for high-level systems work. The Burkina Faso–Ethiopia data center collaboration shows that technical expertise can move across the continent. Dangote's refinery—finally running at full capacity and supplying fuel across Africa—shows that African industrial infrastructure can serve continental needs.
But these remain individual decisions, not systemic policies. They are not backed by investment pipelines, by procurement mandates, by regional technology agreements.
The African Continental Free Trade Area (AfCFTA) was designed to increase intra-African trade. But its focus has been on goods, not technology. There is no equivalent framework for intra-African technology transfer, patent sharing, or industrial collaboration.
We have the framework for selling each other raw materials. We do not have the framework for selling each other machines.

What would change if we decided differently?

Imagine if every African government procurement process included a mandate to source African technology where it exists. The RMRDC loom would have a market. Ethiopian textile factories would be equipped with Nigerian machines. Ghanaian mycelium processing would be funded by Ghanaian development banks and sold to Ghanaian textile manufacturers.
Imagine if foreign-funded infrastructure projects required local technology transfer—not just training, but co-ownership of patents, joint manufacturing agreements, and the right to replicate.
Imagine if the AfCFTA included a protocol on technology transfer, creating a continental market for African-made machines, software, and industrial systems.
Imagine if, instead of undermining the Dangote Refinery, the Nigerian government had treated it as a strategic national asset from the beginning—guaranteeing crude supply, restricting import licences, and building a petrochemical industry around it. The refinery would have been supplying the continent years earlier, and the billions of dollars spent on imported fuel would have remained within Africa.
These are not fantasies. They are policy choices that other regions have made. We have not made them because we have not yet decided that African technology is worth betting on.

The question we must answer

Part 1 asked why our innovations leave. Part 2 asked why the knowledge we already had was never protected. Part 3 asks a harder question: why do we not buy what we build?
We trust African minds. We celebrate African innovation. We hire African experts. But when it comes to the machines, the patents, the systems—we still look elsewhere.
The Dangote Refinery shows us what is possible when African capital builds African infrastructure. It also shows us what happens when that infrastructure is undermined by the very governments that should be protecting it. And it shows us that when external systems fail, African solutions become essential.
This is not about capacity. It is about confidence. And confidence is built by choice.
We can continue to import dependency, or we can decide that African technology deserves an African market. The choice is ours. But the cost of not choosing is already visible.
The RMRDC machine sits in Nigeria, unused. Ethiopia's textile factories run on imported machinery. Ghana's mycelium innovation is celebrated globally but unprotected at home. Dangote's refinery fought for years to be taken seriously by its own government.
These are not failures of invention. They are failures of will.
And will is something no one can import.

The next question

Part 4 will ask a deeper question: how did African textile knowledge build industries we do not own? From indigo to Kuba to wax prints, the extraction of African textile knowledge is not a new story. It is the foundation of the industrial world we now navigate. And understanding it is essential to understanding why ownership deprivation is not an accident—it is a system.

References

· Federal Ministry of Science and Technology, Nigeria. Raw Materials Research and Development Council (RMRDC) Automated Rapier Weaving Machine Project Report. Abuja: RMRDC, 2021.
· EASTRIP. Kisumu National Polytechnic Textile Technology Factory Project Report. World Bank / East Africa Skills for Transformation and Regional Integration Project, 2026.
· Federal Ministry of Industry, Ethiopia. Textile Industrial Parks Development Strategy. Addis Ababa, 2020.
· African Union. African Continental Free Trade Area: Intellectual Property Protocol Negotiations Status Report. Addis Ababa, 2025.
· Science Granting Councils Initiative. Policy Brief: Strengthening Science Granting Councils in Sub-Saharan Africa. 2025.
· Olisa Agbakoba Legal. "The Dangote Refinery-NMDPRA Dispute: Beyond Commercial Disagreement To Questions Of Economic Sovereignty." Mondaq, December 2025.
· "Dangote to double refinery capacity to 1.4m bpd." The Sun Nigeria, March 2026.
· "Dangote's refinery fuel exports in Africa begin." New Era Namibia, March 2026.
· "Dangote reduces petrol gantry price to N1,200/litre." The Punch, March 2026.
· "Agbakoba, Firm Warn Dangote Refinery–NMDPRA Dispute Threatens Nigeria's National Development Goals." The Will News, December 2025.
· "Dangote announces 1.4mbpd as new target to leverage economies of scale." BusinessDay, March 2026.
· "Dangote Refinery pays $18 premium for Nigerian crude as supply shortfalls bite." BusinessDay, March 2026.
· "Group urges Tinubu to halt fuel import licences." The Guardian Nigeria, November 2025.
· "Dangote refinery tenders 84,000 tons of jet fuel and diesel for March loading." Business Insider Africa, March 2026.
· "Middle East tensions propel Dangote Refinery's fuel exports." SABC News, March 2026.

Research IS national security: calling all African nations: Part 2: Africa’s Ownership deprivations.

There is a question we are not asking.
Not in policy meetings. Not in university boardrooms. Not in government ministries where budgets for research are debated and often cut.
The question is simple: who owns what Africa creates?
It sounds straightforward. But when you follow the knowledge—from the communities who developed it, to the laboratories studying it, to the corporations patenting it—the answer becomes unsettling.

The knowledge we already have

Africa possesses a body of inherited ancestral knowledge accumulated over millennia of experience and interaction with the natural environment. This is not folklore. It is not nostalgia. It is technical knowledge: land management systems that sustain biodiversity, pharmacopeia derived from thousands of plant species, manufacturing techniques that transform raw materials into complex textiles and jewelry.
The continent holds more than fifty thousand identified plant species. Traditional ecological knowledge guides the restoration of fragile ecosystems. Indigenous technical knowledge manifests through mastery of materials—casting, hammering, setting, braiding—passed down through generations.
This knowledge is not abstract. It is practiced daily. In Zimbabwe, communities have long used Launaea taraxacifolia to soothe pain and inflammation. In West Africa, indigo dyeing techniques developed over centuries encode sophisticated chemical understanding. In the Democratic Republic of Congo, Kuba cloth patterns embed design logic that scholars now recognize as algorithmic.
But here is the problem: this knowledge was never protected.
Not because it lacked value. Because the system designed to protect knowledge was not built for us.

The system that excludes

The patent system was designed for individual inventors, written documentation, and mechanical innovations. It was not designed for collective knowledge, oral transmission, or techniques developed over generations.
This is not an accident. It is architecture.
As the African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) has documented, traditional knowledge faces specific threats: misappropriation of cultural expressions, biopiracy, and persistent lack of recognition of local communities' rights over their own knowledge.
What this means is simple: a foreign company can study an African textile technique, document it, patent a variation, and sell it back. They can isolate the active compound in a traditional medicinal plant, patent it, and own the rights to a remedy communities have used for centuries. They can reproduce Kuba cloth patterns on global runways without paying a single royalty.
This is not theft in the sense of breaking and entering. It is extraction within a legal system that was built to permit it.

The tools we are building

But the story does not end there. Because across Africa, a new legal architecture is emerging.
In 2024, the World Intellectual Property Organization (WIPO) adopted a landmark treaty on intellectual property, genetic resources, and associated traditional knowledge. For the first time, patent applicants relying on traditional knowledge must disclose the Indigenous Peoples or local communities who provided that knowledge.
This is not perfect. Administering the treaty presents challenges—Africa's rich cultural diversity means traditional knowledge varies widely between communities, and multiple holders may exist for similar knowledge. But it represents a fundamental shift: the recognition that knowledge developed outside Western laboratories deserves protection.
Regional bodies are also moving. ARIPO has developed the Swakopmund Protocol, the first regional instrument globally establishing a detailed legal framework for the protection of traditional knowledge in its member states. The Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (OAPI) operates a uniform system across its members.
The African Continental Free Trade Area (AfCFTA) is currently negotiating an intellectual property protocol. Scholars argue that this presents a timely, albeit arduous, opportunity for Africa to reconstruct its broken IP architecture by aligning fragmented sub-regional regimes with development-oriented aspirations. The negotiators are being urged to prioritize geographical indications, plant variety protection, and—crucially—traditional knowledge and traditional cultural expressions, which embody Africa's innovative and creative strengths.

The bridge between past and future

This is where the two threads merge.
The knowledge we lost—the textile techniques never patented, the medicinal compounds never claimed, the designs extracted without payment—is not gone. It is still practiced. It is still held. And now, for the first time, there are legal tools to protect it.
But tools are not enough. They must be used.
Countries like Kenya, South Africa, and Uganda have already enacted legislation to protect traditional knowledge. But implementation is weak. Documentation is incomplete. Enforcement is nearly nonexistent.
The Swakopmund Protocol exists. The WIPO treaty exists. The AfCFTA negotiations are underway. But these frameworks only matter if governments prioritize them, if researchers document the knowledge, if communities are empowered to claim what is theirs.

The opportunity we cannot afford to miss

There is a growing global market for what is called "traditional knowledge-derived products." Natural dyes. Indigenous fibers. Medicinal compounds. Sustainable materials. These are not niche markets. They are multibillion-dollar industries.
Africa has the raw knowledge. What we do not have is the legal infrastructure to claim it.
The good news is that we are building it. The bad news is that we are building it slowly, inconsistently, and often without the urgency this moment demands.
Because while we debate, the extraction continues.

The question that remains

Part 1 asked why our innovations leave. This Part asks why the knowledge we already had was never protected—and what we are doing, finally, to claim it.
But there is an even harder question. And it is the subject of Part 3:
If we have African expertise, why do we not buy African technology?
Because the evidence suggests we might hire African professionals, we might consult African engineers—but when it comes to machines, to patents, to systems, we still look elsewhere.
That gap—between trusting African minds and rejecting African machines—is where the next part of this series begins.

References

· Vargas-Chaves, Iván. "Protecting Africa’s traditional knowledge: an approach to intellectual property governance and ARIPO’s role." Frontiers in Human Dynamics, 2026.
· Chuma-Okoro, Helen. "Promoting Traditional Textiles from West African Rural Communities through Communal Intellectual Property Models." AIE Conference, University of Oxford, 2013.
· Sithole, Juliet. "Faculty and Young Researchers at Africa University Transform Indigenous Knowledge into Global Health Solutions." Africa University News, 2025.
· Adebola, T. "Mapping Africa’s Complex Regimes: Towards an African Centred AfCFTA Intellectual Property Protocol." African Journal of International Economic Law, 2020.
· Adams & Adams. "Africa's Hidden Treasures: The WIPO Treaty Revolution." 2025.
· Kongolo, Tshimanga. African Contributions in Shaping the Worldwide Intellectual Property System. Ashgate, 2012.

Research IS national security: Calling All African Nations: We dont lack innovation. We lack the will to keep it.

There is a story Africa is told about itself. It goes like this: we do not invent. We do not create. We consume what others build, adopt what others design, import what others manufacture. Our role is to provide raw materials and wait for technology to arrive from elsewhere.

This story is convenient—for those who benefit from it.

Because the truth is the opposite. Africa does not lack innovation. What we lack is the will to keep it.

The machine Nigeria built and forgot

In 2021, Nigeria’s Raw Materials Research and Development Council (RMRDC) did something remarkable. They developed and patented an automated rapier weaving machine for commercial Aso‑oke production. This was not a small achievement. The machine worked. It produced large quantities of fabric with more consistent results than handwoven Aso‑oke. The technical breakthrough was significant: they modified the conventional rapier head from single weft insertion to multiple weft insertions in a single shed. The RMRDC stated the project would “catalyse the establishment of automated weaving loom manufacturing industries in Nigeria with attendant huge investment and employment opportunities.”

That was 2021.

Today, there is no evidence the machine was commercialized. No evidence it was licensed to manufacturers. No evidence it was scaled. The patent exists. The prototype exists. But where are the Nigerian-made automated looms? Where are the jobs? Where is the industry that was supposed to follow?

This is not a failure of invention. It is a failure of will.

The mycelium Ghana showed the world

In Ghana, Zarouk Imoro developed something that should have made headlines across the continent. An environmental technologist, he created “Myco-Substitutes”—a system that uses fungi to treat faecal waste and produce mycelial thread as an alternative to cotton or synthetic thread, and fungal mycelia leather as an alternative to animal hide. The process is elegant: bacteriophages remove bacteria from faecal sludge; fungi feed on the remaining waste; toilet paper in the sludge acts as a carbon source for mycelial growth. Ten litres of sludge produces 500 grams of mycelia.

Imoro won the “One to Watch” award at the Royal Academy of Engineering’s Africa Prize. International attention followed.

But here is the question that no award can answer: has the innovation been patented? Not in Ghana, as far as the public record shows. Not internationally. The technology is visible, recognized, celebrated—and legally exposed. Anyone, anywhere, can replicate it, refine it, and patent it elsewhere. The knowledge may leave Ghana not because it was stolen, but because it was never protected.

This is not a failure of creativity. It is a failure of protection.

The pattern we refuse to name

These two cases—Nigeria’s abandoned loom, Ghana’s exposed mycelium—are not isolated. They are symptoms of a continent-wide pattern.

We fund research without funding scale-up. We celebrate innovation without securing ownership. We send students abroad on scholarships with no IP agreements, watch them develop patents in foreign institutions, and tell ourselves this is simply how the world works.

But it is not how the world works. It is how the world works for us.

Because other nations do not behave this way. Brazil, where Dr. Abdulrazak Ibrahim helped develop and patent a whitefly control technology, retained that patent because Brazilian public funding and infrastructure made it possible. The technology was developed on Brazilian soil, with Brazilian money, under Brazilian law. That is how research becomes national security.

Where is the African EMBRAPA? Where are the African research institutions with the capacity to host PhD students so they do not have to leave to access other facilities? Where are the patent offices funded to help innovators file claims? Where are the industrial policies that take a proven prototype and turn it into a factory?

We have the talent. We have the ideas. We have the prototypes. What we do not have is the system that turns invention into wealth.

The real deficit

The deficit is not in African minds. It is in African institutions.

Research without ownership is extraction. Innovation without industrialization is loss. Knowledge without protection is vulnerability. We are not losing because we cannot create. We are losing because we do not demand retention.

This is not a technical problem. It is a political one.

Governments fund roads, armies, and ports as infrastructure of sovereignty. Research is the same. A nation that does not fund its own research cannot set its own agenda. It cannot protect its own resources. It cannot develop its own industries. It cannot retain its own talent.

When we celebrate innovation that leaves, when we fund research without scale-up, when we send students abroad with no IP agreements, we are not supporting development. We are subsidizing extraction.

Where this leads

This series is not about why Africa lacks innovation. It is about why we allow our innovations to leave. It is about the systems—or absence of systems—that turn our knowledge into someone else’s asset.

In the next parts, we will ask harder questions: Who really owns what Africa creates? Why do we buy African expertise but not African technology? How did African textile knowledge build industries we do not own? And finally, what must governments do to build, protect, and retain what is ours.

But the first step is to stop telling ourselves the story that we do not invent. We do. We always have. The question is whether we will finally decide to keep what we make.


References

· Federal Ministry of Science and Technology, Nigeria. Raw Materials Research and Development Council (RMRDC) Automated Rapier Weaving Machine Project Report. Abuja: RMRDC, 2021.
· Imoro, Zarouk. “Myco-Substitutes: Fungal-Based Textile Alternatives.” Royal Academy of Engineering Africa Prize for Engineering Innovation, 2024.
· Ibrahim, Abdulrazak. “RNA Interference Technology for Whitefly Control.” EMBRAPA, Brazil. Patent filed 2018.
· Science Granting Councils Initiative. Policy Brief: Strengthening Science Granting Councils in Sub-Saharan Africa. 2025.
· African Union. Science, Technology and Innovation Strategy for Africa (STISA-2024). Addis Ababa: African Union, 2014

The Loom Was the First Computer: How Africa’s Textile Logic Built the World—And Why Colonizers Erased It

Introduction

Modern technology tells a convenient story about itself.
It begins in Europe.
It advances through invention.
It culminates in machines.

Everything else—everything before—is reduced to craft, culture, or tradition.

But this story depends on a fragile assumption: that technology only begins when knowledge becomes mechanical. If we reject that assumption, even briefly, the timeline collapses.

Long before machines, there were systems capable of encoding information, executing instructions, and generating complex, repeatable outputs. Those systems were textile systems. And textile production is not just craft—it is one of the foundational technological systems that shaped industrialization, automation, computing, and global capitalism (including slavery and colonial extraction).

Once we begin there, it becomes impossible to ignore a second truth: the intellectual foundations of modern technology were not only global—they were selectively recognized.


African Looms: Technology Without Recognition

Before mechanization, looms across Africa already functioned as precision technologies. In West Africa, strip‑weaving traditions—seen across regions including present‑day Ghana, Nigeria, and Mali—relied on narrow‑band looms, tension control systems, pattern memorization and execution, and modular construction (strip assembly into larger cloths).

These were not simple tools. They were controlled environments for executing patterned logic. The weaver configures the loom (setup phase), encodes pattern rules mentally or culturally, and executes sequences through repeated motion. This is not improvisation. It is structured.

As Mozambican mathematician Paulus Gerdes—who spent decades documenting African mathematical heritage—writes: “In many African crafts, mathematical ideas are not taught as abstract concepts but are embedded in the techniques themselves.” Gerdes’s work, particularly his studies of Mozambican and Angolan weaving, shows that African artisans used symmetry, repetition, translation, and rotation as fundamental operations in design.

This embedding is critical. Because it reveals something often ignored: the absence of written formulas does not mean the absence of mathematics. It means the mathematics is being performed.


Weaving as Algorithmic Execution: The Tellem Case Study

To understand weaving is to understand instruction. A textile is built through ordered sequences, repeated operations, and conditional variations. Each row depends on the previous one; each pattern depends on a rule.

The Tellem people, who lived in the Bandiagara cliffs of present‑day Mali, left behind textiles that continue to challenge assumptions about pre‑industrial design. These textiles display geometric repetition, symmetry across axes, and structured variation within constraint. What makes them significant is not just their visual complexity but their generative logic.

Tellem textile
Tellem textile, Mali

Patterns are not isolated images. They are constructed through repeatable units, transformation rules, and extendable sequences. Gerdes’s work on African textiles broadly shows that such systems involve what he calls “systematic exploration of symmetry and pattern construction.” These are the same operations used in computer graphics, pattern generation algorithms, and digital modeling systems.

What the Tellem textiles demonstrate is that a finite rule system can produce an indefinitely extendable pattern. This is the essence of algorithmic generation—not in theory, but in material form.


The Benin Bronzes: African Metallurgy as Parallel Innovation

African technological sophistication was not limited to textiles. The Benin Kingdom (in modern‑day Nigeria) produced some of the world’s most technically advanced metal castings—the so‑called Benin Bronzes. Using the lost‑wax method, Benin artisans created lifelike heads, intricate plaques, and ritual objects from at least the 13th century onward. Their work displayed not only extraordinary artistry but also mastery of alloy composition, inlay techniques, and large‑scale casting.

Yet the raw material—brass—came from Europe. Portuguese traders brought brass manillas (bracelet‑shaped currency) from Germany’s Rhineland to West Africa as part of the same trade networks that carried enslaved people. African artisans melted these imported objects and transformed them into works of profound cultural and technical achievement. When British forces looted Benin City in 1897, they took thousands of these objects, sold them to museums, and erased the knowledge systems that produced them.

This pattern—African skill combined with raw materials extracted through colonial trade, followed by violent appropriation—mirrors what happened with textiles. In both cases, the colonial narrative reframed African innovation as mere “craft” while European institutions profited from the objects and the knowledge embedded in them.


Infinite Pattern, Recursion, and the Ifá Information System

Modern computing relies on the idea that simple instructions can generate complex outputs and that systems can scale without losing structure. This is the foundation of fractals, recursive algorithms, and procedural design.

The research of Ron Eglash, a scholar of African fractals, makes this connection explicit. He writes: “Many African designs use recursive scaling, where a pattern is repeated at different levels of size.” This is not symbolic; it is structural. “These are not just designs, but processes.” That distinction matters, because processes are what define computation.

African knowledge systems extend this logic beyond textiles. The Ifá system of the Yoruba people—documented extensively by the Nigerian scholar Wande Abimbola, who served as Vice Chancellor of Obafemi Awolowo University—is built on 256 odu (signs) generated through a combinatorial, binary‑like process. When a babalawo (priest) casts the sacred palm nuts or opele chain, they produce a specific odu based on established rules. Each odu is linked to a vast corpus of verses (ese) that encode history, philosophy, medicine, and ethics. The interpretation follows structured pathways, applying stored knowledge to the querent’s situation.

Western scholars labeled Ifá a “divination system.” The term carries assumptions of irrationality, mysticism, and guesswork. But Ifá is better understood as a knowledge system—a logical, rule‑based method of storing, retrieving, and applying information. The operations are not random; they follow predictable combinatorial logic. The years of training required to memorize the ese are no different from the training a computer scientist undergoes to master programming languages and algorithms.

In fact, Ifá and modern artificial intelligence share a fundamental structure. When you consult an AI, you ask a question; the system processes it through a vast dataset, retrieves relevant patterns, and generates a response based on encoded rules. A babalawo does the same: the querent’s concern is mapped to an odu; the odu retrieves the appropriate verses; the babalawo applies the wisdom to the situation. One practice is called “divination”; the other is called “artificial intelligence.” The difference in naming reflects not the nature of the practice, but the racial and colonial hierarchies that determine which knowledge counts as “science” and which is dismissed as “tradition.”

Long before the formalization of binary code in Europe, African knowledge systems such as Ifá developed complex combinatorial and binary‑like structures for storing and processing information. These systems, alongside textile pattern encoding, demonstrate that computational thinking was not invented in the West but has multiple global origins—many of which were later marginalized during colonialism.


The Industrial Revolution: Mechanization Without Acknowledgment

Textiles drove the Industrial Revolution. Mechanized spinning and weaving transformed production. But this transformation relied on raw materials extracted through colonial systems, labor extracted through slavery, and knowledge extracted through global contact.

European mechanization did not arise from a vacuum. The first successful power loom, patented by Edmund Cartwright in 1785, was developed in a context where British factories processed cotton grown by enslaved Africans in the Americas and sold finished cloth to West African consumers whose preferences shaped global production. The logic of weaving—sequencing, repetition, pattern encoding—had existed for centuries in African and other non‑European textile systems. Industrialization scaled that logic, but it did not invent it.

Why, then, did Africa not develop its own mechanical looms? Some scholars point to divergent technological trajectories: African ironworkers used bloomery furnaces, which produced malleable iron perfect for forging tools and weapons but not molten iron for casting large machine components; European blast furnaces, developed partly for cannon production, enabled cast‑iron looms. From this perspective, the difference reflects material constraints and choices, not a hierarchy of “advancement.” Yet this framing, while common in academic literature, risks deflecting attention from the more fundamental issue: African textile industries were actively undermined by colonial policies that flooded markets with cheap European machine‑made goods, redirected raw materials, and dismantled local production. Whether African ironworkers could have eventually developed cast‑iron looms under different conditions is a question that remains open—and one that colonial violence foreclosed.

As Walter Rodney, the Guyanese historian, wrote in How Europe Underdeveloped Africa: “The only positive development in Europe was at the expense of Africa and other parts of the world.” This applies not only to resources—but to systems of knowledge.


The Politics of Recognition: Why Knowledge Was Categorized by Race

The problem is not that African systems lacked sophistication. The problem is that they were not recognized as such.

Cedric J. Robinson, author of Black Marxism, argues that “the development, organization, and expansion of capitalist society pursued essentially racial directions.” This includes how knowledge is categorized. Under this system, African systems became “craft” or “tradition,” while European systems became “science” and “technology”—even when both operated through pattern, logic, repetition, and transformation.

This erasure was not passive. Colonial collecting was systematic. Take the Hina textile from northern Cameroon: a cotton fabric taken during a German “punitive expedition” in 1908, when villages were burned and people killed or taken hostage. The cloth was sold to a museum, inscribed with the catalog number of the officer who led the assault, and its original name, maker, and meaning were lost. Such looted textiles joined Benin Bronzes and other objects in European collections, where they were reclassified as “ethnographic artifacts” rather than evidence of technological sophistication. Colonial regulations often required that objects acquired during state‑sponsored expeditions go to museums, ensuring that African knowledge was physically removed and reframed.

The connection between textiles and computing is not speculative; it is historical. Punch cards from the Jacquard loom influenced early computing. Pattern encoding maps directly onto binary logic. Mechanical repetition prefigured automation. But beneath this history is a deeper continuity: the logic of computing did not originate with machines. Machines inherited it. And that logic was already present in textile systems, pattern traditions, and knowledge practices across Africa and its diaspora.


Conclusion: The Technology That Was Always There

The question is no longer whether textiles contributed to modern technology. The question is: why were they never fully recognized as technology in the first place?

If we redefine technology as systems of structured knowledge and processes that encode and reproduce information, then textiles—especially African textile systems—are not peripheral. They are foundational.

And the history of technology, as it is currently told, is not incomplete by accident. It is incomplete by design.


References

· Abimbola, Wande. Ifá: An Exposition of Ifá Literary Corpus. Oxford University Press, 1976.
· Eglash, Ron. African Fractals: Modern Computing and Indigenous Design. Rutgers University Press, 1999.
· Gerdes, Paulus. Geometry from Africa: Mathematical and Educational Explorations. Mathematical Association of America, 1999.
· Gerdes, Paulus. African Mathematics: From Bones to Computers. University Press of America, 2008.
· Robinson, Cedric J. Black Marxism: The Making of the Black Radical Tradition. University of North Carolina Press, 1983.
· Rodney, Walter. How Europe Underdeveloped Africa. Bogle‑L’Ouverture Publications, 1972.
· Soloum, Salomé. “The Hina Textile: Colonial Looting and Museum Collections.” TRAFO Blog, 2025.
· Skowronek, Tobias, et al. “German Brass for Benin Bronzes.” Journal of Archaeological Science, 2023.


Broken connection 2: The Myth of Tradition. How Slavery, Trade Routes, and Scarcity Created National Dress. A Curaçao Case Study.

Part III: Men's Dress – The Sugar Sack as Fabric

Perhaps nowhere is the tension between tradition and necessity more visible than in men's traditional clothing. The Chobolobo article is explicit:

"The clothing was made from sugar and flour packaging. In the past, sugar, and flour used to come in big sacks. The resourceful minds of the locals took these sacks and created clothing with it."

musicians 1900’s Curacao

This single sentence contains a world of meaning. It tells us that what is now considered "traditional" men's attire—the cream-colored pants and shirt worn at cultural celebrations—began as industrial waste, repurposed by people who had no other options. The resourcefulness was theirs; the necessity was imposed.

Braiders at work 1900’s

The Global Practice of Sack Clothing

This was not unique to Curaçao. Across the Atlantic world, from the 1880s through the 1950s, people repurposed flour and sugar sacks into clothing, bedding, and household items. The practice intensified during the Great Depression and World War II, when textiles were scarce and expensive. In the United States, feed sacks were so widely used that by the late 1930s, an estimated three million Americans were wearing feed sack clothing—dresses, shirts, quilts, curtains, sheets, mattress covers, pajamas, and even undergarments. In Norway, women made blouses and undergarments from flour sacks, sometimes leaving the printed labels visible as a quiet joke about the origins of their clothing. In the Turks and Caicos Islands, elders recall that underwear was made from the bags that flour came in, and seamstresses would obtain cloth and supplies from merchant boats.

The practice was born of poverty, but it was sustained by skill. Women everywhere developed techniques to transform coarse, stamped sacks into wearable garments. They knew how to remove printed labels—soaking in green soap, scrubbing, bleaching in sunlight—and how to soften rough fabric through washing and beating. This was not tradition in the sense of cultural inheritance passed down unchanged. This was tradition as survival strategy, repeated wherever people faced scarcity.

What the Curaçao Record Shows

In Curaçao, men wore "cream colored pants with a loose shirt or a button-up shirt of a similar shade." That cream color was not chosen from a palette of options. It was the natural, undyed color of the unbleached cotton sacks in which flour and sugar arrived on the island. The garment was defined by the material available, not by aesthetic preference.

The Chobolobo source places this practice within living memory, noting that today's traditional clothing uses "different types of textile that are more colorful and with patterns." The flour sack is gone, replaced by fabrics chosen for beauty rather than scarcity. But the cream color persists—reproduced deliberately, in finer materials, as a marker of heritage. The connection between the color and its origin has been broken. What was once the signature of poverty is now a signifier of tradition.

The Labor Behind the Garment

The Chobolobo article tells us what the sacks became, but it does not detail how they were transformed. To understand that, we must look to community knowledge preserved through generations of Curaçaoan women, and to the broader Caribbean context of textile practices.

The coarse sackcloth would have been stiff, uncomfortable against skin, marked with printed labels from the mills. Before it could become clothing, it had to be worked. Women developed techniques:

· Softening the fabric through beating, washing, and working the fibers until they yielded

· Stiffening it with cassava paste to create crisp creases and a finished appearance worthy of formal wear

· Adding lace for embellishment and dignity, refusing to let their families wear plain sacking

The cassava paste is particularly significant. Cassava—manioc, yuca—was an indigenous crop of the Americas, long cultivated by the Arawak, Carib, and Taino peoples long before European arrival. By the time of slavery, it had become a staple throughout the Caribbean, valued for its versatility and its ability to grow in poor soils. The starch could be extracted by grating the root, mixing with water, straining through cloth, and allowing the sediment to settle. The resulting paste could be used wet or dried and stored.

Jill Becker's research at the University of Technology, Jamaica, confirms that cassava was used in Caribbean textile applications, including resist dyeing. The Caribbean Association of Home Economists has documented cassava's role in regional textile crafts. Scientific studies verify that cassava starch increases the stiffness of cotton fabric, making it ideal for creating the crisp finish required for formal wear. And the practical method—accessible to anyone with access to the root—involved mashing, straining through cloth to produce "starch milk," and applying the wet sediment directly to fabric.

In Aruba, ethnographic sources note that ground cassava was "used as starch for fabrics," a practice carried from indigenous ancestors through generations. The knowledge of how to process cassava for food and for cloth was part of the inherited wisdom of Caribbean women.

The Unrecorded Labor of Women

Notice who performed this labor. The Chobolobo article tells us that women sewed their own clothing. It tells us that traditional clothing is still "often made by elderly women." But it does not tell us about the hours of beating fabric to soften it, the careful preparation of cassava starch, the delicate addition of lace trim. This work was too mundane to record, too feminine to merit documentation, too ordinary for the archives.

1900’s Braiders

And yet this unrecorded labor was the very thing that transformed a flour sack into a garment worthy of being called traditional. The men's cream-colored shirt, now a symbol of Curaçaoan heritage, began as a sack, softened by hand, starched with cassava, and trimmed with lace by a wife or mother who refused to let her family wear plain sacking. She could not control the economic conditions that left her dependent on flour sacks for cloth. But she could control what she made of them.

The Question of Tradition

So we return to the question that runs through this entire study: Is this tradition, or is this necessity?

The men's cream-colored shirt is both. It is necessity because it began as a flour sack, the only material available to people too poor to buy cloth. It is tradition because generations of women developed the skills to transform that sack into something wearable, even beautiful. It is necessity because the color was not chosen. It is tradition because that color has been remembered and reproduced long after the sacks themselves disappeared.

The connection between the shirt and its origin is broken. Most people who wear it today at Seú or other cultural celebrations do not think of flour sacks. They think of heritage, of identity, of belonging. And they are not wrong. The heritage is real. But it is a heritage forged in scarcity, not chosen in freedom. The shirt carries within it the memory of poverty, even if that memory has been smoothed over by time and pride.

Creative Survival

The details of how survival was made creative—the softening, the starching, the lace—were acts of dignity performed in conditions that offered little dignity. The women who did this work could not choose their material. But they could choose what to make of it. They could choose to add lace. They could choose to starch the fabric until it held a crease as sharp as any gentleman's. They could choose to transform a sack into a garment their husband or son could wear with pride.

This is not tradition as timeless inheritance, passed down unchanged from ancestors who designed it in freedom. This is tradition as creative survival—the material record of a people who, denied everything, made something of their own. The connection may be broken, but what was made in that broken space still matters.

Part IV: Headwraps and Straw Hats – Status, Labor, and Performance

The Headwrap: African Continuity and Sartorial Insurgency

The headwrap styles documented at Chobolobo—Punta di Skálo for labor, Pèchi Yaya for celebration—reveal how a single garment could encode complex social information. The Punta di Skálo's supportive knot was functional: it allowed women to carry buckets of fish or vegetables door-to-door as vendors. This was not ceremonial dress; it was workwear, designed by women for women's labor.

Yet these same headwraps, when made of finer Madras cloth and tied in the Pèchi Yaya style, became garments of celebration, worn to baptisms and first communions. The same practice—wrapping the head—could signify either subsistence labor or spiritual occasion. The difference lay in the cloth and the tie, choices made within tight economic constraints.

But to read the headwrap only through the lens of function or occasion is to miss its deeper significance. Recent scholarship has reframed the Afro-Creole headwrap as a site of what Nicole Willson terms "sartorial insurgency"—a form of revolutionary counternarrative authored by women of colour through acts of creativity, ingenuity, and domestic labour. In the colonial circum-Caribbean, headwraps were not merely practical accessories; they were material texts through which Black women asserted agency in societies designed to deny it.

The colonial archive, dominated by the voices of white men, often reduced women of colour to the trope of the "tropical temptress"—a figure of seduction, excess, and degeneracy that served to justify racial hierarchies. Yet encoded within these very accounts, Willson argues, is a subtextual fear of Black female agency. The elaborate headwraps that so fascinated and unsettled colonial observers were not signs of submission but of rebellion. They represented what Danielle Skeehan has called "extra-discursive and material texts"—traces of Black female insurgency that bear unique witness to experiences the formal archive sought to erase.

Before the headwrap even touched the hair, there was the labor of grooming—combing with forks, plaiting, twisting, and threading hair with twine, practices carried directly from Africa that prevented tangles and maintained a sense of cultivated personhood in conditions designed to strip it away.

The Tignon Laws: Imposition and Subversion

This tension between control and creativity is nowhere more visible than in the history of the tignon laws of Louisiana. In 1786, Governor Esteban Rodríguez Miró issued a decree requiring all women of African descent—whether enslaved or free—to cover their hair with a knotted headwrap. The stated purpose was to maintain racial distinctions and curb the "audacious" displays of free women of colour, whose elaborate hairstyles and fashionable dress were seen as threatening to the social order.

The law was intended as humiliation. The headwrap had long been associated with enslavement and labour; forcing all Black women to wear it was meant to mark them as inferior, to strip them of the visual markers of status and beauty they had claimed for themselves.

But the women subverted this intention. Rather than accept the headwrap as a badge of shame, they transformed it into an opportunity for creativity. They sourced the finest fabrics—silks, satins, imported Madras—and wrapped their heads in increasingly elaborate and artistic styles. They added jewels, feathers, and ornaments. What was meant to diminish them became a canvas for their artistry and a marker of their dignity. The tignon law did not suppress Black women's self-fashioning; it inadvertently created a new tradition that spread throughout the Americas.

This history matters for Curaçao. While the Dutch Caribbean had its own specific legal codes, the pattern is consistent across the colonial Americas: headwraps were sites of struggle between the impulse to control Black women's bodies and the determination of those women to define themselves. The Punta di Skálo and Pèchi Yaya are not merely functional or festive styles. They are the descendants of this longer history—styles that carry within them the memory of both oppression and resistance.

Straw Hats: Local Craft, Imperial Education, and Global Markets

The men's straw hat tells a parallel story of stratified necessity, but with its own distinct entanglements of labour, colonialism, and global commerce. The Chobolobo source notes that for work on the kunuku (plantation), men wore locally hand-braided straw hats with "damaged edges and were less finely braided." These were functional objects, made from local fibers, designed for sun protection, and discarded when worn. For formal occasions, however, men sought hats imported from Cuba—finer, better made, status objects. The local product was for labor; the imported product was for presentation.

But the story of straw hat production in Curaçao is more complex than this simple hierarchy suggests. As Charlotte Hammond's research documents, from the late nineteenth through the mid-twentieth century, straw hat making in Curaçao became entangled with colonial education, international exhibitions, and global capitalist markets.

Up until 1946, as a strategy of the Catholic church's "civilising mission," young women in Curaçao were trained to plait the so-called "Panama hat" at technical schools run by the church. The schools focussed on training young Black women in sewing and a range of hat-plaiting techniques. The church legitimised this education as an important tool to combat unemployment and instil respectability and morality in young Curaçaoan women. The ideology underpinning this "civilising mission" touted the education of a work ethic—imposed by God—as a means to counter the threat of idleness associated with sinful activity and the post-emancipation freedom of enslaved workers.

The products of this labour were often exhibited at international expositions and exported for sale in Europe and the United States. A report from the Brussels 1910 world exhibition describes the huge sales of both "simple" and "finely woven" straw hats from Curaçao that led to a second shipment quickly selling out. Conscious of the economic potential, the Dutch reporter lamented the lack of funds allocated to bring several Curaçaoan women hat braiders to the exhibition "to better acquaint them with the requirements of the European market." The bulletin reveals Dutch admiration for this indigenous skill, yet this respect was ambivalent: local craft production was framed as outside modernity, static, and unable to meet the "progressive" standards of a European market without foreign intervention.

Hammond's analysis is trenchant: missionary education that claimed to modernise, industrialise, and revalue local handicraft skills for the benefit of local populations instead perpetuated colonial gendered and racialised divisions of labour. These schools prepared and disciplined students for factory work in global textile industries. The straw hat industry in Curaçao was not simply a matter of local craft serving local needs; it was integrated into a global capitalist system that extracted value from Black women's labour while simultaneously devaluing it.

Counter-Plantation Knowledge and Resistance

Yet even here, within systems designed for exploitation, there were spaces of resistance. Drawing on Jean Casimir's concept of contre-plantation (counter-plantation), Hammond explores how histories of indigenous craft knowledge during specific periods of resistance nurtured what she calls "disidentification with a gendered logic of labour exploitation and racial capitalism."

Casimir's concept is crucial: the contre-plantation refers to the ways enslaved and freed people developed survival strategies and cultural practices on the margins of the formal plantation economy. Craft knowledge, developed covertly on the margins of the plantation or through urban artisanal production, nourished resistance to continued attempts to restore plantation economies after emancipation. When young women in Curaçao learned to plait straw, they were not simply absorbing a colonial work ethic. They were also participating in a longer tradition of indigenous craft knowledge that had sustained their ancestors through slavery and into freedom.

The straw hat, like the headwrap, is thus a contradictory object. It carries the marks of its production within colonial education systems and global capitalist markets. But it also carries the knowledge of hands that learned from mothers and grandmothers, techniques that predated the missionary schools and would outlast them. The "damaged edges" and "less finely braided" work hats that men wore on the kunuku were not merely inferior versions of the fine Cuban imports. They were products of a different economy—one oriented toward survival and use rather than export and profit.

Conclusion: What Covers the Head Tells a Story

Both the headwrap and the straw hat, then, are sites where multiple histories converge. They are functional objects that protect from sun and labour. They are markers of status that distinguish work from celebration, local from imported. They are products of colonial economies that sought to discipline Black bodies and extract value from Black labour. And they are canvases for creativity and resistance, through which women and men asserted their dignity and their personhood.

The Punta di Skálo with its supportive knot, the Pèchi Yaya for special occasions, the rough work hat for the kunuku, the fine Cuban import for formal wear—each carries a story. Together, they remind us that what covers the head is never merely covering. It is communication, identity, memory, and sometimes, insurgency.

Part V: The Seú Parade – From Labor to Spectacle

The Seú harvest parade, held annually on Easter Monday, is described as a celebration of "connectedness to mother nature" and a reenactment of enslaved workers dancing and singing while carrying their harvest to the storage house. Today, over forty-five groups—nearly five thousand people—process through the streets of Otrobanda and the western districts, their colorful costumes and headwraps transforming the route into a river of movement and memory.

But the transformation of this procession demands critical analysis. What was once a forced march—enslaved people transporting the fruits of their unpaid labor to their enslavers' storehouses—is now a voluntary cultural parade. The songs of resistance become heritage performances. The work clothes become costume. The question at the heart of this study—tradition or necessity—finds no clearer expression than in the annual journey of the Seú.

The Ritual in History

The Seú tradition emerged during slavery, specifically around the harvest of sorghum, a grain introduced from West Africa that became a staple crop on Curaçao's plantations. In the eighteenth and nineteenth centuries, the purpose of the Seú celebration was to thank the gods for the harvest. Enslaved workers would cut the sorghum stalks in the fields—men doing the cutting, women gathering the harvest into baskets—and then process, singing and dancing, to the magazina (warehouse) where the crop would be stored. After the harvest was secured, celebrations continued in the square near the plantation house, where the shon (landowner) could observe the festivities.

The ritual unfolded in three distinct phases. The first phase was the harvest itself, accompanied by the rhythmic playing of the kachu (cow horn). The second phase was the procession to the warehouse, with workers singing songs in a fixed rhythm. The third phase, after the work was complete, brought the community together to sing and dance to the music of the tambú drum.

These phases encoded within them both the structure of enslaved labor and the creative response to it. The songs that accompanied the harvest and procession were work songs—but they were also repositories of memory, complaint, and coded resistance. The tambú music that closed the celebration carried particular danger: it was considered pagan by the Catholic Church and threatening by the colonial authorities. After emancipation, the tambú portion of the Seú was banned outright, an explicit attempt to suppress the creativity of the Afro-Curaçaoan population.

Suppression and Revival

The trajectory of the Seú after emancipation mirrors the larger story of Afro-Curaçaoan cultural expression. With the arrival of the Shell oil refinery in 1915 and the accompanying modernization, the Seú gradually lost its original function. The harvest economy that had given it meaning was being supplanted by industrial labor. The tradition risked fading entirely.

It was rescued by women. In the 1940s and 1950s, Ursulita Martis led an effort to breathe new life into the Seú celebration. Thanks to her work, and to the many women who carried the knowledge of songs, dances, and dress, the tradition was revived. What had been a labor ritual tied to the agricultural calendar became an annual cultural parade, a conscious performance of Afro-Curaçaoan identity.

This revival was not simple preservation. It was transformation. The Seú became something new: a celebration of heritage rather than a requirement of labor. The participants were no longer enslaved workers compelled to march; they were free people choosing to remember. The songs were no longer sung under the eye of the shon; they were offered to ancestors and to the community.

The Costume Today

Today's Seú features "colorful clothing designs and headwraps" that "reflect both the modernization and the creativity of the community." The saya ku djèki is now made from "different types of textile that are more colorful and with patterns." The flour sack is gone, replaced by fabrics chosen for aesthetics, not scarcity. The cassava paste that once stiffened a man's collar has been forgotten by all but the oldest families. The lace added by candlelight survives only in the heirlooms passed down through generations.

The men wear straw hats—but these are no longer the rough work hats with "damaged edges" worn on the kunuku. They are finer, more deliberate, chosen to complete an outfit rather than to shield a laborer from the sun. The distinction between local work hat and imported formal hat has blurred into a single "traditional" accessory.

And yet, the connection to the past is not entirely lost. Participants still speak of honoring their grandinan (ancestors). The music still uses instruments born of the plantation—the chapi (garden hoe), the kachu (cow horn), the tambú drum. The procession still moves un pia un pia (slow step by slow step), as it did when workers carried their harvest to the warehouse. The body remembers what the mind may have forgotten.

Is This Loss or Gain?

The question is unavoidable. The parade preserves memory, but it also sanitizes it. The contemporary viewer sees beauty and tradition; they do not see the flour sack, the cassava paste, the lace added in candlelight by women determined to create dignity from deprivation. The design has been abstracted from its conditions of production. The struggle that produced it has been smoothed over by pride and by time.

This is what Jean Casimir, the Haitian sociologist, might call the movement from plantation to counter-plantation. The plantation was the system that planted people to plant crops, that reduced human beings to adjuncts of commodity production. The counter-plantation was everything the enslaved and their descendants built in opposition to that system: the smallholdings, the kinship networks, the cultural practices, the autonomous spaces where dignity could be cultivated even in the absence of freedom.

The Seú, in its origins, was a product of the plantation—a ritual embedded in the rhythms of forced labor. But in its survival and transformation, it became something of the counter-plantation. It became a space where Afro-Curaçaoan identity could be performed, remembered, and passed on. The flour sack became a shirt. The work song became a heritage. The forced march became a voluntary parade.

This is not simple loss, nor is it simple gain. It is the complex process by which oppressed people take the materials of their oppression and make something of their own. The connection between the Seú of the eighteenth century and the Seú of today is broken—but what was made in that broken space still matters.

The Carnival Connection

Scholars of the African diaspora have traced similar transformations across the Americas. Raphael Njoku's work on West African masking traditions and diaspora masquerade carnivals shows how enslaved Africans carried with them not static customs, but dynamic practices of memory and performance. The masquerade, like the Seú procession, served multiple functions: it was a form of spiritual practice, a method of social control, a technique of remembering, and a medium of resistance.

When Africans were forcibly brought to the Americas, these practices did not simply disappear or survive unchanged. They adapted. They incorporated new materials, new contexts, new meanings. The Caribbean carnival traditions—Trinidad's Carnival, Cuba's comparsas, Haiti's rara—all bear the marks of this creative adaptation. They are neither purely African nor purely European. They are something new, born of the violent encounter between worlds.

The Seú belongs to this family. It is Curaçao's version of a pan-Afro-diasporic phenomenon: the transformation of forced ritual into voluntary celebration, of labor into performance, of survival into art.

Conclusion: What Do We Call Tradition?

This analysis has traced the threads of Curaçaoan dress through:

· The holds of Dutch slave ships carrying Madras cloth, traded for human beings on the African coast

· The backs of enslaved women wrapping African-style headwraps from European fabric, transforming commodity into memory

· The sumptuary laws of colonial regimes that sought to control Black women's bodies, and the creative subversion of those laws through fabric and style

· The empty flour sacks of the post-emancipation poor, transformed into cream-colored shirts that would become markers of heritage

· The cassava root, mashed and strained into starch to give those shirts shape and dignity

· The lace, added by hand, turning necessity into beauty

· The missionary schools that trained young women in straw plaiting for global markets, even as they sought to discipline them into colonial norms

· The Seú parade, transforming forced labor into voluntary celebration, work song into heritage performance

At every stage, the clothing now called "traditional" was shaped by forces its wearers did not control: the global textile trade, the economics of slavery, the scarcity of the Depression, the social codes of colonial society, the educational interventions of church and state. Yet at every stage, Curaçaoans made choices within those constraints. They preserved African headwrap styles. They sewed their own garments. They developed techniques—softening, starching, embellishing—that turned industrial waste into wearable art. They wore their best to baptisms and their work-wraps to sell vegetables. They adapted masking traditions from West Africa to new contexts, new materials, new meanings.

The Counter-Plantation Framework

Jean Casimir's concept of the counter-plantation offers a powerful lens for understanding what this process means. The plantation system was designed to reduce human beings to adjuncts of commodity production. It sought to strip them of memory, of culture, of autonomous social life. But the enslaved and their descendants refused to be reduced. They built something else on the margins of the plantation: smallholdings, kinship networks, religious practices, aesthetic traditions. They created, in Casimir's terms, a "counter-plantation" that existed in opposition to the logic of the master.

The traditional clothing of Curaçao is a product of this counter-plantation. It was made from the scraps and discards of the plantation economy—the coarse fabric issued to laborers, the empty sacks that had held imported flour. But it was made according to aesthetic principles that remembered Africa. It was worn with a dignity that the plantation never intended. It was passed down through generations of women who taught their daughters to sew as their mothers had taught them.

This is not to romanticize. The counter-plantation was not a space of freedom; it was a space of survival within unfreedom. The clothing made in that space bears the marks of its origins. It is simple, modest, economical. It is made from what was available, not what was desired. But it is also beautiful, creative, meaningful. It carries within it the stories of the women who made it and the men who wore it.

So: Is This Tradition or Necessity?

The answer is both. It is necessity transformed by generations of creativity into something that feels like tradition. It is the flour sack, remembered not as poverty but as resourcefulness. It is the cassava paste, forgotten by written records but preserved in the hands of families. It is the headwrap, African in origin, Caribbean in practice, Curaçaoan in identity.

To call it merely "traditional" is to erase the struggle that produced it. To call it merely "necessary" is to erase the artistry that elevated it. The truer term might be survival design—the material record of a people who, denied everything, made something of their own.

The Broken Connection

The title of this essay names the problem: the connection is broken. The flour sack is no longer a flour sack; it is a "traditional" cream-colored shirt. The headwrap is no longer a marker of African identity preserved under oppression; it is a festive accessory. The Seú parade is no longer a memory of forced marches; it is a tourist attraction and a source of community pride. The cassava paste, the lace, the softening techniques—these survive only in the memories of the oldest women, if they survive at all.

This is not to say that contemporary Curaçaoan dress is inauthentic. Authenticity is not located in a fixed past, frozen and unreachable. Culture is always changing, always adapting, always making itself new. The women who sew saya ku djèki today for the Seú parade are not less authentic than their grandmothers who sewed from flour sacks. They are simply working with different materials, different contexts, different meanings.

But the broken connection is itself part of the story. It is what happens when oppressed people take the materials of their oppression—whether fabric from Dutch merchants or sacks from imported flour—and transform them into something of their own. The break is not a loss; it is the space where creativity happens. It is the gap between what was imposed and what was made, between the master's provision and the wearer's meaning.

What Remains

What remains, after this analysis, is not a simple story of victimhood or of triumph. It is a complex story of people who, facing conditions not of their choosing, made choices nonetheless. They chose to remember Africa in the wrapping of a headwrap. They chose to add lace to a flour sack. They chose to revive a harvest ritual that had lost its original function. They chose to pass their knowledge to their daughters.

The clothing they made carries the marks of these choices. It is modest because modesty was required of them, but it is also beautiful because beauty was something they required of themselves. It is economical because materials were scarce, but it is creative because creativity was how they survived. It is traditional because they kept making it, generation after generation.

So, what do we call tradition?

Perhaps we call it this: the material record of a people's ongoing conversation with their past, conducted under conditions not of their choosing, but carried out with whatever materials they had at hand. The connection may be broken, but the conversation continues. And what is made in that broken, continuing space—the shirt, the headwrap, the parade, the song—is worthy of the name tradition, if we understand that name to mean not timeless inheritance but creative survival.


References for Post 2 (Parts III, IV, V & Conclusion)

Allen, R. "The Harvest Ceremony Seú as a Case Study of the Dynamics of Power in Post-Emancipation Curaçao (1863-1915)." Caribbean Quarterly 56, no. 3 (2010): 13-29.

Becker, Jill. "Cassava Resist Dyeing: Traditional dyeing techniques in a new environment." Paper presented at the Biennial Conference of The University of the West Indies Schools of Education, St. Augustine, Trinidad and Tobago, April 2013.

Casimir, Jean. The Haitians: A Decolonial History. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2020.

Casimir, Jean. "La plantacion y la contraplantacion en la Historia del Caribe." In La Invención del Caribe. San Juan: Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1997.

"Cassava Resist Dyeing." Caribbean Association of Home Economists. http://caribbeanhomeeconomist.org/cassava-resist-dyeing/

"Curaçaose muziek." Wikipedia. https://nl.wikipedia.org/wiki/Cura%C3%A7aose_muziek

"Episode CXXI -121: Yuca an Amerindian cultural heritage." Aruba Today, September 2021.

Hammond, Charlotte. "Straw craft, imperial education and ethnographic exhibitions as tightly braided sites of gender production in Haiti and Curaçao." Journal of Material Culture 28, no. 4 (2023): 515-538.

Jenson, Deborah. "Plot and counter-plantation: Jean Casimir and captive modernity." Cultural Dynamics 36, no. 3 (August 2024): 360-366.

Kirkland, Teleica. "Clothing as Resistance." Costume Institute of the African Diaspora. https://ciad.org.uk/directory/clothing-as-resistance/

Njoku, Raphael Chijioke. West African Masking Traditions and Diaspora Masquerade Carnivals: History, Memory, and Transnationalism. Rochester: University of Rochester Press, 2020.

Njoku, Raphael Chijioke. "Igbo/West African Masquerade Culture and the Dynamics of African Diaspora Carnivals." Lecture, Frontier Culture Museum.

Rathgeb, Jody. "Wear? Where? Keeping Islanders clothed in 'the old days'." Times of the Islands, Summer 2022.

"Seú." Wikipedia. https://nl.wikipedia.org/wiki/Seu

"730. Curaçao's Thanksgiving Parade." 1000 Awesome Things About Curaçao. https://1000awesomethingsaboutcuracao.com/2013/04/12/730-curacao-awesome-thanksgiving-parade-seu/

Systad, Gunnhild. "The Use of Flour and Sugar Sacks in Clothing, Bedding, and More." Norwegian Textile Letter, February 2020.

The Story Behind the Traditional Clothing of Curaçao. Landhuis Chobolobo.

"Unraveling the History: When Did Flour Sacks Become Fashion?" Fashion Trend Tips, August 2025.

"A Sliver of Deep Blue Cloth." Haptic & Hue podcast, April 2023. https://hapticandhue.com/tales-of-textiles-series-5/

Willson, Nicole. "Sartorial insurgencies: Rebel women, headwraps and the revolutionary Black Atlantic." Atlantic Studies 19, no. 1 (2022): 86-106.